Kokalo se spune în 23 de limbi indiene moderne! Marcel Courthiade nu știa.

Kokalo has cognates in 23 modern Indian languages! Marcel Courthiade didn’t know.

În anul 2017, Marcel Courthiade, doctor la Sorbona în lingvistică romă, a scris un articol în revista Editura Muzeului Literaturii Române. Articolul se intitulează PLIN DE MÂNDRIE NEJUSTIFICATĂ: ”Teaching Sanskrit to European Rromanies (or Rroms)”.

In 2017, Marcel Courthiade, a doctor at Sorbona in Romani linguistics, wrote an article in
the Publishing House of the Romanian Literature Museum. The article is titled
FULL OF UNJUSTIFIED MEANING: „Teaching Sanskrit to European Rromanies (or Rroms)”.

În articol, Courthiade susține că substantivul rom ”kokalo” – os, nu este moștenit din Sanskrită în limba Romani. Mai mult, susține că acest ”kokalo” nu a dat nici un cognat în limbile moderne indiene. Eu demonstrez în articolul meu că în 23 de limbi moderne indiene, cuvântul Sanskrit ”kankala” a produs cognate.

In the article, Courthiade claims that the Roman noun „kokalo” – bone, is not inherited from Sanskrit in the Romani language. Moreover, he claims that this „kokalo” did not give any cognate in the modern Indian languages. I demonstrate in my article that in 23 modern Indian languages, the Sanskrit word „kankala” produced cognates.

Eu demonstrez că anumite cuvinte rome declarate grecești de lingviști, sunt de fapt regăsite și în limbile indiene. Aceste cuvinte sunt lulughi -floare, efta – 7, ohhto – 8, enia – 9.

I show that certain Roman words declared Greek by linguists are actually found in the modern Indian languages ​​as well. These words are lulughi – flower, efta – 7, ohhto – 8, enia – 9.

Here is the English version.012 Cîrpaci, Marian Nuțu, kokalo english

Here is the Romanian version011 Cirpaci, Marian Nuțu Kokalo romana

Article published in/Articol publicat în ”Anuarul societăţii prahovene de antropologie generală, nr. 5 (2019).” Copyright @ Cîrpaci Marian Nuțu, PhD in Indo-Romani lingustics, Indo-Romani Vidyalaya.

Many thanks to Natalia Ivend, PhD în Romani language and Culture. She translated my article in a perfect English!

Dog demonstrating teeth and fangs

Cine nu știe de acasă limba romani nu este rom. DOVEZI că GUVERNUL ROMÂNIEI ȘTIE că țiganii nu sunt romi.

De multă vreme tot scriu pe facebook că romii din toată lumea cred cu tărie în cutuma KON NA JEANEL ROMANES KHĂRAL, NAI ROM (”cine nu știe țigănește de acasă, nu este rom”). Oengiștii lui SOROS, majoritatea ne-romi, dar care au inventat o lege contra cutumei rome mai sus menționate, susțin că NU, limba romani NU este a romilor, deși, în aceeași carte ei spun că romii cred că ești rom doar dacă știi limba. Și acest lucru este scris într-o carte editată cu sprijinul financiar al CNCR ROMANO KHER, organism al Guvernului României, organism creat de STATUL ROMÂN pentru prezervarea limbii romani și a culturii rome.

În România, dacă o persoană vrea să obțină cetățenia română, dă examen din limba română, dar la romi nu este așa, este suficient să îți asumi o etnie a cărei limbă și cultură NU le-ao moștenit:

OBȚINEREA CETĂȚENIEI ROMÂNE Orice străin care solicită acordarea cetăţeniei române trebuie să îndeplinească o serie de condiţii legate de perioada de şedere legală în România, vârsta, mijloacele de întreţinere, locuinţa, comportamentul bun şi loial faţă de statul român şi, nu în ultimul rând, cunoştinţele necesare de limba română, Constituţia României, istoria, geografia, cultura şi civilizaţia României. (https://ec.europa.eu › migrant-integration ghidul-pentru-obinerea-ceteniei-romne-2015-2)

Sorosistii spun că limba romani NU este a romilor, carte editată de CNCR, organism al Guvernului României:

De ce a editat CNCR-ul acest lucru? Pentru că majoritatea din cei care se identifică ca ”rromi” sunt de fapt români, căci ei niciodată nu au vorbit limba romani. Și, țiganii neputând dovedi că sunt ROMA (plural) prin LIMBA ROMANI MOȘTENITĂ DE ACASĂ, au DECONSTRUIT ÎN CĂRȚI CUTUMA IDENTITARĂ LINGVISTICĂ  a romilor . De fapt, unul dintre arhitecții sistemului mondial de furt al identității romilor, Marcel Courthiade, profesor de lingvistică de la Universitatea Sorbona, spune și el că ȚIGANII NU AU FOST ROMI NICIODATĂ PENTRU CĂ NU AU ȘTIU NICIODATĂ LIMBA ROMANI. Da, Marcel Courthiade, supremul manipulator, recunoaște într-o carte editată de Guvernul României că țiganii rudari și băieși nu sunt romi. El recunoaște că limba romani NICIODATĂ nu a fost a țiganilor, ci a romilor. El spune că le-a fost inoculată această identitate ”rromă” care nu le aparține, în locul aceleia de țigan. Acest păpușar susține în cartea ROM SAU ȚIGAN, editată de GUVERNUL ROMÂNIE că numele de țigan provine din numele sectei athinganoi. Or, secta NU este etnie. În religia creștină sunt și chinezi. Dacă un chinez este creștin, asta îl face români? În același timp, în alt articol, publicat la UNIVERSITATEA OVIDIUS, Courthiade susține că este o copilărie să-i identifici pe athinganoi cu romii!

4.4.2) The „untouchable” misunderstanding
Another naive error is the mistake between „untouchable”, a British label of various socially low groups in India, and the Greek term Αθίγγανος „litt. „untouched” – used in Asia Minor but which means exactly the opposite: it was initially the name of a mainly Armenian Manichean sect in N.W. Anatolia, and meant „pure, free of contact, unstained, immune”.  SURSA: http://litere.univ-ovidius.ro/Anale/documente-z/articole-2016-2/20%20Courthiade_2_2016_art.pdf  20 Courthiade_2_2016_art

Iată aici pdf-ul ro_124_Rom sau tigan  cărții din care pun capturile de ecran, care nu necesită nici un comentariu. (https://rom4india.files.wordpress.com/2019/03/ro_124_rom-sau-tigan.pdf) Pagina 238:

Rudarii, Egiptenii sau Așcalii, Moeso-Românii, Rudarii, ienișii, tincherșii, au fost denumiți țigani, ”termen TRADUS MAI TÂRZIU CA RROM ÎN LIMBAJUL POLITIC CORECT.” Este o minciună a lui Courthiade, termenul de ROM înseamnă altceva tradus din limba veche indiană.

Pagina 239: ”în cele din urmă este foarte ușor de obținut de la aceste grupuri percepute ca țigani, dar care în esență nu sunt rromi (deși rebotezați rromi pentru o circumstanță politică corectă, declarațiile ce vizează neglijența lor referitoare la limba rromani, care de fapt niciodată nu a fost a lor. Deci este ușor de dedus că acești ”rromi! recent fabricați – și prin extensiune toți ”rromi”-, nu au nici un fel de dragoste pentru limba rromani)”.

2 tiganii nu sunt romi

DOVEZI care demonstrează că romii cred că doar limba moștenită de acasă (dialectul rom) demonstrează că un rom este rom:

Mateo Maximoff, rom kalderash, participant la primul congres al ”rromilor” din Londra, 1971, spunea în anul 1994, într-un interviu acordat revistei germane Jekh Chib, că WER KEIN ROMANES MER SPRICHT, IST KEIN ROM MEHR ( cine nu vorbește Romani, nu mai este rom). Acest lucru a fost mărturist de Ian Hancock (alt membru important al mafiei SOROS de furt al identității rome), care Hancock NU este nici el rom, în cartea Ame sam e Romane Dzene:

Mateo 2.jpgpdful cărții aici Mateo Maximoff

Ronald Lee, alt membru important al mișcării ”rome”, el însuși nevorbitor nativ, a prezervat în cartea Das Duma Romanes, la pagina 218, zicala romă ROM BISHIBAKO NAI ROM – romul fără limbă nu este rom.

Ion Duminică, academician al Academiei Republicii Moldova, care și el se crede rom, a dat un interviu pentru site-ul vimeo.com (https://player.vimeo.com/video/47223847), în care mărturisește că romii din Republica Moldova cred că dacă nu știi limba nu ești rom:

”Poetul” Marian Ghiță, rrom asumat, spune că nu-l interesează limba romilor, dar a publicat la CNCR Romano Kher, însușindu-și nemeritat suma de 1000 de euro, sumă care trebuia să ajungă la un rom real, nu unul asumat

Într-o dispută pe facebook, Marian Ghiță, care se dă ”rrom” ca să fie publicat la CNCR Romano Kher, îmi declara că:

”Baro Dom eu nu am nici o criza de identitate. Tu habar nu si cine esti, ce vrei si care e treaba cu tine. Ai gasit si tu ceva de care sa te agati si care sa iti justifice existenta. Eu te inteleg pe bune. E bine sa ai o motivatie, un scop in viata. Te ajuta sa nu te afunzi, sa nu te pierzi chiar daca motivatia aiae doar in mintea ta. Pana la urma nici nu mai conteaza daca te ajuta pe tine misiunea e indeplinita. Dar nu imi mai fute mie creierii cu obsesiile tale si nu mai face spume la gura ca nu te mai suport. Dar ca sa evitam circul asta, care tie iti place, am sa te evit prin faptul ca te-an scos din lista de prieteni. Asa ca de acum incolo poti sa bolborosesti cat vrei si cum vrei. Si apropo. Deci chiar nu ma intereseaza istoria pulii si ce tot spui tu, nici limba nici origini nici nimic.”

 

Domnul Marian Ghiță, de felul lui român, nu rom, mi-a scris aceste cuvinte, în urma întrebării mele LEGITIME: „CÂND AU FOST ROMI PĂRINȚII LUI, și DACĂ AU VORBIT VREUN DIALECT AL LIMBII ROMANI.„

mars

 

Marian Ghiță, declarat de etnie rromă pe site-ul agerpress.ro, HAI CĂ ÎȚI RĂSPUND EU CINE EȘTI TU: tu ești HOȚ DE IDENTITATE, și prin cuvintele tale pline de dispreț la adresa limbii romilor, NU ai dreptul să te declari rom. Ai luat bani nemeritați de la CNCR Romano Kher, entitate a Guvernului României, bani care trebuiau să fie dați pentru publicarea unui rom autentic, nu unul ÎNCHIPUIT CA TINE.

”Centrul Naţional de Culturi a Romilor – Romano Kher, instituţie publică aflată in subordinea Secretariatului General al Guvernului, participă la Târgul Internaţional Gaudeamus – Carte de învăţătură, ediţia a XXIV-a, care se va desfăşura in perioada 22 – 26 noiembrie 2017 la Pavilionul Central al Romexpo.
În data de 23 noiembrie, patru autori de etnie romă vor lansa, sub egida Editurii Centrului Naţional de Cultură a Romilor, trei volume de poezie şi unul de proză.
Lansările de carte vor avea loc în prezenţa autorilor, a actriţei Maia Morgenstern şi a altor reprezentanţi ai mediului cultural din România.
Astfel, in data de 23 noiembrie 2017, in intervalul orar 19.00-20.00, la sala ,,Cupola” din incinta Pavilionului Central al Romexpo, va avea loc lansarea următoarelor lucrări:

– romanul ,,Fata cu ochii ca mura”, autor Valerică Stănescu

– volumul de poezii ,,Piatra din piatră”, autor Valerică Stănescu

volumul de poezii ,,Matematica sufletului”, autor Marian Ghiţă

– volumul de poezii ,,Transgresiune’, autor Sorin Aurel Sandu”

https://www.agerpres.ro/comunicate/2017/02/20/comunicat-de-presa-centrul-national-de-cultura-a-romilor-romano-kher-13-34-02

 

Normund Rudevics from IRU says: for 50 million Roms India will give CITIZENSHIP and Bank loans and funds

RudevicThe most important WORDS spoken by NORMUND RUDEVICS:

https://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=2122&artikel=7293016&fbclid=IwAR0azNzJpbUIQ-YqqGgxfj28Dpwsw0XoEW6VSjSRhk5EN7N_hQkO53tTyXs

”You know, we IRU are prepared for this work, for us was a big program, already it passed 10 years for this ID documents, this ID documents will be good instruments in order to KNOW to whom to give the STATUS as Indian citizen, ăăă they will accord the status, because it must be a MECHANISM OF CONTROL, then will be for us, the Roma will be this ID documents, they are seeing a lot of ID documents, to know to whom will  give this status…„ In Romani : ”…da ID dokumentuya avela lache instrumentya po odola so te jenen koneske te den kada statuso Indiakero themitko , pal odova so trobui te avel kontrolno mechanismo, atunchi iesle amenge, Romenge avena kadya ID dokumentuya, one dikhinoi bud ID dokumentoya jenena koneske te den kadua status.”

”We need another thing: we have interes in India because we need to live today in Europa, and the European Roms are different people, they are not Indian people, theya re born in Europe, they have European behaviour, they don’t know, the  Gaje who live in Europe, they can be good corporation to do with India, because this days is more important for India to do  bisnis in the European market. These days for Roms are big chance with India to make bisnis with Europa (through ROMS) Because i know that the European Roms have big problems, they are unemployed, so we make partnership with India, we are the people of Indai who help each other, we are India’s how is called? „prikstievitielie”, this is waht are doing in Europe. This is a very good bisnis in Europe because the Economy of INDIA is GROWING, and the Indians NEED persons who know the EUROPEAN MARKETS. The second important instrument which we want to discuss is the National Roma Bank. This National Roma Bank is an instrument for taking money, from the European Banks, like the European Construction Bank…”

” The second instrument more interesting for India for, for this instrument will be more important to make concret CORPORATION between India and the ROMS who live in Europe.(Da duito duito kada instrumiento toje sî mai intiereso vash India pal dova soo, pal dova so da instromentoya avel mai vajno vash kodova so te kăras konkriteno korporatsia maskhir India tai Roma kai trainen ando Europa.)… No, i say that the document Romano Lil is an ID document  who show that you are a Rom, there are a lot of manipulation, because there are refugees from Syria, Libia, Africa, who looks like Roma, and they can say I AM A ROM, and then is a lot of manipulation. We need a clear mechanism. This ID will show for real that you are A ROM. AND IF YOU ARE A ROM, then YOU HAVE YOU OWN INTERES FOR THE FOLLOWING: YOU CAN RECEIVE THE INDIAN (how it is called?) CITIZENSHIP, (INDIA) WILL ACCORD IT TO YOU, the second thing you can take all…those things (ligoti?) which are given to you from the behalf of Europe and from India, and we also will give you. For this our Bank with own system will go with normal finance for Roms, concret for this programm, then will have a control mechanisms where all this money are going, for ROms, not for other people.( Na , me na phendau merau gindoiesi so Romano Lil dava sî ID dokumento so sikavel so tu san Rom…avel but manipulatsia, pal dova sî but nashle manusha dadives trainen ande lumea, ande Europa, me jeanas dadives bari migratsia, ja Siria, Libia, tai vavir kada Afrikakere themendîr kai dichionpe po Romende kai ashti te phenen so „me sîm Rom”, a atunchi avela bari manipulatsia.Menge trebui te aviel klaro mechanism. Kada ID dokumento realness sikaviela so tu san Rom. A tu san Rom, atunchi avena tukă peskiro pi intiereso po kadava: TU ASHTI TE LES INDIAKERO THEMITKO…sir phenelpee DRAJDANSTOVA KADAVA SI TE DEN te les,)… We are 50 million Roms in the world, we are 50 millions CLIENTS, WE ARE A GREAT POWER.”

 

Romani:

Normund Rudevics:

”Me tume jenena me IRU sam gata uje kodea buti, menge isis bari programa uje jeal desh bersh kadai ID dokumentuya, da ID dokumentuya avela lache instrumentya po odola so te jenen koneske te den kada statuso Indiakero themitko, ăăă sî te den statuso, pal odova so trobui te avel kontrolno mechanismo, atunchi iesle amenge, Romenge avena kadya ID dokumentuya, one dikhinoi bud ID dokumentoya jenena koneske te den kadua status.  Me na vorbinau so trebui kana avela sare Romenge ando Europa te traden ande India, nai Roma na traden ando India, i dava nina trebui. Menge trebui vavier buti: me sam Indiake interesna so me trainas  da dives ando Evropa, i Roma Europakere sî vavir manusha, yone nanai Indiitka manusha, yone biande ande Europa, lenge sî gindurya Europisko, yone na jeanen sî Gaje trainen ande Europa, yone ashtin te aven lache korporatsia te skăren Indiasa, ked ova dadives India mai vajno isi lakă te puperel ano Europakero targo. Dadives biri Romende sî shanso mai baro shanso Indiakă mai sigo te puperel deda Europa. Pal odova Romengă dadives me jeanav so sî bară problemie ando Europa, nai lenge buchya i dadives isli ame kă Indiasa kărasa, dasa interesna programme, avasa partniore, Indiakere manusha ando Europa kai trainen, ame ajutinasa yekh yekhes, ame yavasa Indiakere sîr phenelpe prikstievitielie, doi dislesto kăras ande Europa, adava sî buut lache interesnia bisnies pal odova so ekonomika Indiake dadives mai signe hazdelpe i lenge trebui kada manusha kon kon jenel Evropakero targo, duito ji vajno instrumiento savo me kamas te kai jealno but mengă rakirbena pal gadava sy instrumiento natsionalno Roma ando BANKO. Adava NATSIONALNO ROMANO BANKO sî instrumiento po so ashti te les love, fondend Lumiake Bankoskîr…Bankostyr te les love, ashtis te les Bankăndyr Europakere, ashti te les kada sîr Europakere Konstruktsie Banko RIBUKAI buchiolpe, isi but Românen vistere kai kamen te juven andre. Pal so trebui BANKO? Banko trebui pal dova so pame akale muliarena sare kadala love so jeal po Romende, thia te kăras realna butti, e pal dova soo jal dadives interesoya sip o sotsialna programa, me kai si but sotsialana programie trebuie te das Romenge te kăren yone butti, dadives but sune isi Romenge kon kamel peskiri initsiativa, peskere sune te chuven ande relno jivipen, aaa Gajitka Bnake na den lengă love, na jutinen len, i pal odova, avena spetsialna pragramie kai kankriet dena love Romenge kon kamel pest e sikavel ando traio, kai kamel te skărel peskero suno, peskero bizniso te lijel. Dave duito duito kada instrumiento toje sî mai intiereso vash India pal dova soo, pal dova so da instromentoya avel mai vajno vash kodova so te kăras konkriteno korporatsia maskhir India tai Roma kai trainen ando Europa.”

Radio Romano:

”Te phenes amenge konkretnie Roma kai beshen ande Europa tai sîle themesko lil, pashaporto, sar shai avel yek benefitsia vai yek pluso manushenge te avel le yesk status ginado ande India, kethanes ku sa yek Romano lil, sar tu kerdan hai vi te avel ik Banko ande India, sar kado biiti te del jutipe le Romen kai train hai beshăn ande Europa?”

Normund Rudevics:

”Na , me na phendau merau gindoiesi so Romano Lil dava sî ID dokumento so sikavel so tu san Rom…avel but manipulatsia, pal dova sî but nashle manusha dadives trainen ande lumea, ande Europa, me jeanas dadives bari migratsia, ja Siria, Libia, tai vavir kada Afrikakere themendîr kai dichionpe po Romende kai ashti te phenen so „me sîm Rom”, a atunchi avela bari manipulatsia.Menge trebui te aviel klaro mechanism. Kada ID dokumento realness sikaviela so tu san Rom. A tu san Rom, atunchi avena tukă peskiro pi intiereso po kadava: TU ASHTI TE LES INDIAKERO THEMITKO…sir phenelpee DRAJDANSTOVA KADAVA SÎ TE DEN  les, duito tu ashti te les sa kodole ligoti so del tukă i Europa del i del tukă vi e India, tai das i ame kokore Roma das, pal odova so piri Banka ku sistema te jeal amengă normalno finantsirno vash Romengă, konrietno vash kada program, atunchi avel amengă kontrolno mechanism sa kadal love te jean konretna Romenge na vavir manushenge.”

Radio Romano:

”But interesantno si kado so tu phenes, numai Indiske shai avel ik rizika, ke but Rom daran, ke shai avel  ke sar sar jeanas exemplo ando Shwedo amende, e Politsiaki registra shundan po kado, hai ci gindis ke yek Romano Lil si krizi ke vazdel ek etnikani registratsia pe Rom ai kado shai kerel ke problem but jenenge.”

Normund Rudevics:

”Ne jenes, dava nane panjvardesh bersh palpale ili shel bersh palpale e Roma daranas pes so yone sî Roma, dadives me dikhas so e informatsia si kadea savi sî so sare jenen kon si kon, pal dova sip ash manusha beshle po sotsialo, sare jenen so yone si Roma, amaro amaro registro iavel phandado registrui avela,  daia si information u baza kai ujakărelpe nai yek bersh amende, me jinau but trainen phure manush ande save thema, em jeanau but train manusha koneske trebui te jutinen, me jeanau but chavore si ande thema, …sî normalno informtsion BAZA so sam me sam intieresna, na fent Indiake, sam intieresna Europakere themende, dava sî so amenge realno konkretno informatsia, pal dova so dadives mai vajno zore sî doleske koneske isi informatsia, me jeanau so sare marenpe pal peskere klientende, a Roma dadives ande Europa trainen bish milione, ande lume mejeanav si isi panjvardesh milioane, e amende avela kadaia informatsia, so ame sam 50 milioane kliente adaia si bari ZOR po dava majtie but si  o intieresno hazdas vash amaro traio.”

Radio Romano: ”Te aves bahtalo, nais tuke so phendean kio gindo po Radio Romano.”

Normund Rudevics : ”Naisarau tumenge!”

https://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=2122&artikel=7293016&fbclid=IwAR0azNzJpbUIQ-YqqGgxfj28Dpwsw0XoEW6VSjSRhk5EN7N_hQkO53tTyXs

Gheorghe Sarău, tu și Courthiade spuneți singuri că romii NU au fost sclavi 500 de ani în Țările Române

 

Termenul de athinganoi nu știi sigur dacă se referă la romi, dar legi istoria noastră de anul 1385, în legătură cu termenul de ațigan. Gheorghe Sarău, dacă nu știi sigur, și ai rezerve, atunci NICI un rom nu poate să creadă în cei 500 de ani de sclavie în Țările Române. Tu, Gheorghe Sarău, spui SINGUR că: ”Problema importanta care se ridica este daca, realmente, respectivii membri ai sectei (athinganoi, nota noastră, C.M.N.) erau sau nu la origine indieni.”(Rromii, India și limba rromani, p. 24.)

Deci nu știi SIGUR dacă athinganoii erau indieni. Eu îți spun că și dacă erau indieni acei athinganoi, asta nu demonstrează că erau romii. ESENȚIAL este faptul că TU, Gheorghe Sarău, NU ȘTII SIGUR dacă erau athinganoii indieni, dar spui în cartea ta, că ațiganii din mănăstirea Tismana erau acea sectă grecească, pentru că ”Se observă păstrarea prefixului negativ din greaca bizantină” , adică A+ȚIGAN.

Citez din cărțile tale, care se contrazic între ele:

III. Rromii pe teritoriul României1. Primele atestări pe teritoriile românești
La 3 oct. 1385, domnitorul Dan Vodă, într-un document, menționa între daniile făcute de unchiul său Vladislav Vodă Mănăstirii Sfântului Antonie din Vodișa – Țara Românească, existenșa a 40 de sălașe “de ațigani” (Se observă păstrarea prefixului negativ din greaca bizantină).” ISTORIE ȘI TRADIȚII RROME, p. 17. pdf-ul aici problema greu de solutionat

”La aceasta parere se adauga si observatia lui Jean Pierre Liégeois (1985, 14) ca în multitudinea si continua miscare a populatiilor Imperiului Bizantin de la sfârsitul mil.I/începutul mil. al II-lea d.H. nu putem sti cu certitudine daca denumirea greceasca nu era folosita si pentru alte grupuri. Daca admitem cu rezerva ca stramosii rromilor erau prezenti în Bizant în sec. X – XI d.H. conform mentiunilor din manuscrisul de la Muntele Athos, atunci, cu aceeasi rezerva, trebuie sa fim de acord ca nici în continuare nu exista dovezi clare, cel putin pâna la anul 1348, de când dateaza documentul semnat în Serbia de Stefan Dusan.” (Rromii, India și limba rromani, p.  24-25, Kriterion, 1998 .)

Marcel Courthiade, scrie și el la rândul său, că este o greșeală să confunzi  termenul de țigan, sau athinganoi, cu istoria romilor. El mai spune (după ce EU am publicat primul acest lucru), că athinganoi însemna pur, NU spurcat, cum ați mințit voi societatea romă și românească. Brusc, confuzia ATHINGANOI înseamnă ROM sau ȚIGAN, devine o ”eroare copilărească”. Marcel Courthiade susținea că athinganoii erau prezenți deja în Bizanț ÎNAINTEA venirii romilor. Cu alte cuvinte, athinganoii NU erau strămoșii romilor, o spune chiar Courthiade, pe care tu, Gheorghe Sarău, îl citezi:

Problema importanta care se ridica este daca, realmente, respectivii membri ai sectei
erau sau nu la origine indieni. Aproape toti cercetatorii au fost de acord ca άsίgganoi provine din limba greaca medievala (bizantina) din cuvântul athinganos “de neatins, intangibil” (cf. pref. privativ a + vb. thinganeo “a atinge”; “a leza”).
Marcel Courthiade ([1995 b], 4) ne supune atentiei faptul ca, înainte de venirea
stramosilor rromilor în Imperiul Bizantin, denumirea în cauza era purtata de o secta ce refuza contactul fizic cu alte persoane, asa încât “atunci când “tiganii” au aparut în aceste regiuni, se pare ca au avut un comportament similar, care se explica prin faptul ca anumite grupuri conservatoare, întâlnite chiar si astazi (ca, de pilda, în Carpatii de Nord), refuza contactul cu populatia din jur, deoarece o considera “spurcata”, “impura”: de exemplu, ei nu manânca cu alte persoane, evita sa le atinga etc. Aceasta atitudine ar fi o reminiscenta a interdictiilor de contact între castele indiene si “tiganii” ce proveneau mai degraba dintr-o casta “de neatins” (Courthiade, 1995 a, I, 27; Apud: Tonnet 1985, 101, 115).(sursa: Rromii, India și limba rromani, p. 24, Kriterion, 1998.)

Ei, domnule Sarău, dacă ATHINGANOII  trăiau în Bizanț înaintea venirii romilor din India, înseamnă că AȚIGANOII erau menționați ca sclavi la Tismana, în anul 1385, nu romii, căci în documentul de danie scrie AȚIGAN, și NU  rom!

”4.4.2) The „untouchable” misunderstanding
Another naive error is the mistake between „untouchable”, a British label of various socially low groups in India, and the Greek term Αθίγγανος „litt. „untouched” – used in Asia Minor but which means exactly the opposite: it was initially the name of a mainly Armenian Manichean sect in N.W.Anatolia, and meant „pure, free of contact, unstained, immune”. In spite of its absurdity, the confusion of this concept with the Indian notion of
‘intangibility’ is still broadly conveyed, especially by charity publications, by using a mediaeval Greek label to justify deceitfully a totally unrelated Indian situation. The link between these two opposite notions is a good example of theories circulated by poorly informed people.” (Marcel Courthiade, KNOWLEDGE BASED ON SOURCES AND HISTORICAL DATA VERSUS KNOWLEDGE BASED ON CLICHÉS AND LEGENDS IN THE INDIAN STAGE OF RROMANI HISTORY)  http://litere.univ-ovidius.ro/Anale/documente-z/articole-2016-2/20%20Courthiade_2_2016_art.pdf

500

IAN HANCOCK`S BOOK “THE PARIAH SYNDROME”: A HOLY FORGERY OF A DRAWING FROM 1889

In 1889, the little-known artist Valerio painted a chained-up Gypsy. Adriano Colloci included this picture in his book, Gli Zingari (The Gypsies). Valerio, the artist, signed it with his name and date visible in the upper left corner of the drawing included on page 89 of Gli Zingari. In 1987, Ian Hancock published the artist’s work, without his name and modified to look like a poster for a sale of Gypsy slaves in 1852. The poster appears in Chapter V, „The Post-Emancipation Situation”, of Hancock’s book „The Pariah Syndrome”. About this poster, Hancock says: „A copy of this poster was sent to me by Mr. Nicolae Oprescu of Bucharest. The poster appears to have been the model for a similar illustration in Colloci (1889: 89).”

It is obvious that „Mr. Nicolae Oprescu” is a pseudonym. The only Nicolae that Hancock knew was Nicolae Gheorghe: „Linguist Ian Hancock was a professor at the University of Austin in Texas and politically active in the Romani Union, contributing to the organization of the first international congress of Roma (London, 1971) and those that followed. Although they knew and appreciated each other, the two only met in person after the fall of the socialist regime.” (http://nicolaegheorghe.ro/with-ian-hancock/)

The nicolaegheorghe.ro site also shows us the picture in which Nicolae Gheorghe and Ian Hancock met in Romania. We are not sure that Nicolae Gheorghe would have sent the drawing in question to Hancock.

Particular evidence that directly implicates Ian Hancock is the date written by the artist Valerio on the drawing, 1889. The text subsequently added to the drawing by that mysterious Nicolae Oprescu also includes the date announced for the sale, 8 May 1852. A Gypsy slave could not be depicted on a poster in 1889, since in 1856 the Gypsies were officially emancipated by the Romanian State. That poster never appeared in the Romanian Lands! The artist Valerio probably made use of a young Gypsy whom he painted in 1889. Here is why the text added later is a modern forgery:

Mr. Dan Ungureanu, from the Department of Balkanic Studies at Charles University, Prague, wrote an article in which he proved that the language used on the forgery in Ian Hancock’s book is an invention by an English speaker, not that of a Romanian slave-owner, a Romanian-speaker from 1852. Here is the text from the poster, commented on by Mr. Dan Ungureanu, who calls the „work” of adding the text an outright „holy forgery”:

„A vinde un prim sălaș de robi sau sclavi țiganești print o licitație la amiaḑă a mănăstire d. st. ELIAS 8 mai M.D.CCC.L.II cine se compună din 18 omeni, 10 bajați, 7 femei & 3 ffete.”
(To sell a prime lot of robi or Gypsy slaves by an auction at midday at St Elias Monastery 8 May 1852 which consists of 18 men, 10 boys, 7 women and 3 girls).
Mr. Dan Ungureanu demonstrates that:
„a vinde” – is a calque of the English usage „to sell”.
„un prim sălaș de robi” – is another calque, from the English word „prime”.
„sclavi țigănești” – this term was not used in that period, the usual word was „robi”.
„print” is a mistake, „printr-o” would be correct, but „printr-o” is not used in the Romanian in the construction of the sample. No native speaker of Romanian would write that.
St. Elias Monastery did not exist at that time! Elias is a hospital built by a Jewish banker of Sephardic origin. The only monastery named for Elijah (Sfântul Ilie) was in Iași. I should add that „Elias” is an influence of the counterfeiter from English. Sfântul Ilie becomes Saint Elijah in English. The liar’s mouth writes the truth!
Mr. Dan Ungureanu gives evidence that the alphabet used in 1852 was a Latin-Cyrillic hybrid, therefore the text on the poster would have to have been written with the hybrid alphabet, not with the Latin alphabet!
„cine se compună din 18 Omeni” – no Romanian would say that, it is incorrect.
„10 Bajați, 7 femei & 3 ffete in condiție fină” – this is comprehensible in Romanian, but it is not normal usage. But it is used in English: in fine condition.
Mr. Dan Ungureanu commented on the typeface used in falsifying the drawing of 1889. That typeface is one created by Francisco Lucas Vezino of Seville in the book Arte de Escrevir (Art of Writing), Madrid, 1577. „Letra del Grifo” is the name given by Francisco Lucas to this typeface. Mr. Dan Ungureanu is rightly surprised by the fact that this word, Grifo, appears on the fake poster in the bottom left corner. But, as I said, the hand of the liar writes the truth! And according to Mr. Dan Ungureanu, on googlebooks, where there are two copies of the book Arte de Escrevir, exactly the two pages with the Grifo typeface are missing!
The two drawings, the original and the fake, can be found on adevărul.ro, although without our observations:
The original drawing by Valerio, from Colocci’s book, is dated 1889, as I have said, but in the picture posted by adevărul.ro the date is not shown. Beneath the drawing, on page 89 of Colloci’s book, is written Zingaro in Catene (Gypsy in chains).
Bibliography:
Ian F. Hancock, Pariah Syndrome: An Account of Gypsy Slavery and Persecution, Karoma Publishers, Ann Arbor, Michigan, 1987
Adriano Colocci, Gli Zingari. Storia d’un popolo errante, Ermanno Loescher, Torino, 1889.
Translated from Romanian by Dr. Natalia Ivend

Poster falsificat despre sclavia romilor ONGurile ”rrome” din SUA încă din 1980 au distrus imaginea și istoria României

În 1889, artistul puțin cunoscut Valerio, a desenat un țigan înlănțuit. Adriano Colloci a inclus în cartea sa, Gli Zingarri, acest desen. Valerio, artistul, s-a semnat cu numele său vizibil și data în colțul din stânga sus al desenului inclus la pagina 89 a cărții Gli Zingari. În 1987, Ian Hancock publica lucrarea artistului, fără numele acestuia și îmbunătățită să pară un afiș de vânzare a robilor țigani la 1850. Posterul apare în capitolul V. The Post-Emancipation Situation, a cărții lui Hancok, The Parya Syndrome . Despre acest poster Hancock spune:

„O copie a acestui poster mi-a fost trimisă de domnul Nicolae Oprescu din București. Posterul pare să fi fost modelul pentru o ilustrație similară din Colloci (1889:89).”

afis_romi

Este evident că domnul Nicolae Oprescu este un pseudonim. Singurul Nicolae pe care Hancock îl cunoștea era Nicolae Gheorghe:
„Lingvistul Ian Hancock a fost profesor la Universitatea Austin din Texas și activ politic în Romani Union, contribuind la organizarea primului congres internațional al romilor (Londra, 1971) și al celor care au urmat. Deși se știau și apreciau reciproc, cei doi s-au cunoscut direct abia după căderea regimului socialist.” (http://nicolaegheorghe.ro/with-ian-hancock/)

Site-ul nicolaegheorghe.ro ne dă și poza în care Nicolae Gheorghe și Ian Hancock s-au întâlnit în România. Nu suntem siguri că Nicolae Gheorghe i-ar fi trimis desenul în discuție lui Hancock.

  Dovada care îl invinovățește direct pe Ian Hancock este chiar data scrisă de artistul Valerio pe desen, 1889. Textul ulterior adăugat peste desen de acel misterios Nicolae Oprescu include și data la care s-a făcut anunțul de vânzare, 8 mai 1850. Nu putea fi reprezentat un rob țigan pe un afiș în 1889, din moment ce la 1856 țiganii au fost eliberați oficial de Statul Român. Niciodată nu a apărut acel afiș în Țările Române! Artistul Valerio s-a folosit probabil de un țigan tânăr care i-a pozat în anul 1889. Iată de ce textul adăugat ulterior este o falsificare modernă:
Domnul Dan Ungureanu, de la Departmentul de Studii Balcanice de la Charles University, Praga, a scris un articol în care arată că limba folosită pe falsul din cartea lui Ian Hancock este o invenție a unui vorbitor de engleză, nu a unui proprietar român de sclavi, vorbitor de limba română de la 1850. Articolul domnului profesor Dan Ungureanu poate fi citit AICI A_forged_poster_about_the_sale_of_Gypsy
Iată textul de pe afiș comentat de domnul Dan Ungureanu, care denumește „opera” de adăugire a textului drept o „falsificare pioasă”:
„A vinde un prim sălaș de robi sau sclavi țiganești print o licitație la amiaḑă a mănăstire d. st. ELIAS l2 8 mai M. D. CCC. L. II cine se compună din 18 omeni, 10 bajați, 7 femei & 3 ffete.”
Domnul Dan Ungureanu demonstrează că :
  1. „A vinde”- este o calchiere a englezescului to sell.
  2. „un prim sălaș de robi”- este o altă calchiere a englezescului the prime: ”finest, choicest, first, best” .
  3. ”sclavi țigănești” acest cuvânt nu s-a folosit în epocă, usual era „robi”.
  4. Print este o greșealăprintr-o, era corect, dar „printr-o nu este folosit în dialectele românești în construcția din exemplu. Nici un vorbitor nativ de română nu ar scrie așa.
  5. Mănăstirea Elias nu exista în epocă! Elias este un spital construit de un bacher evreu, de origine sefard. Singura mănăstire Ilie a fost în Iași. Eu adaug că Elias este o influență a falsificatorului de limbă engleză. Sfântul Ilie se scrie în engleză Saint Elijah. Gura mincinosului adevăr scrie!
  6. Domnul Dan Ungureanu aduce dovada că alfabetul folosit în 1852 era hibrid, latino-chirilic, deci, textul de pe afiș trebuia să fie scris cu alfabetul hibrid, nu cu alfabetul latin!
  7. „cine se compună din 18 Omeni”- nici un român nu ar vorbi așa, este incorect.
  8. „10 Bajați, 7 femei & 3 ffete in condiție fină” – se înțelege în română, dar nu este dialectal. Însă este folosit în engleză : in fine condition.

Domnul Dan Ungureanu comentează alfabetul folosit pentru falsificarea desenului din 1889. Alfabetul este unul creat de Francisco Lucas vezino de Sevilla în cartea Arte de Escrevir, 1577 Madrid. ”Letra del Grifo” este numele dat de Francisco Lucas acestui alfabet. Domnul Dan Ungureanu se miră pe drept cuvânt de faptul că pe posterul falsificat apare acest cuvânt, Grifo, în colțul din stânga jos. Dar, cum am zis, mâna mincinosului adevăr scrie! După domnul Dan Ungureanu, pe googlebooks, unde apar două copii ale cărții Arte de Escrevir, tocmai cele două pagini cu alfabetul Grifo lipsesc!

Cele două desene, cel original, și cel falsificat, se pot găsi pe adevărul.ro, deși fără observațiile noastre :

În dreapta se vede desenul prezentat în 1889 în cartea lui Adriano Colloci numită, Gli Zingarri.

Domnul Dan Ungureanu, pe pagina personală de pe academia.edu, scrie:
”A forged poster about the sale of Gypsy slaves  An iconic poster, advertising the sale of Wallachian Gypsy slaves, is proved to be a forgery.„
Desenul original a lui Valerio, din cartea lui Colocci poarta data de 1889, așa cum am spus, dar în poza postată de adevărul.ro nu se vede. Sub desen, în cartea lui Colloci scrie Zingaro in catene, la pagina 89.
ASTĂZI, 2 AUGUST 2019, după mai mult de un an de la publicare pe confluente.org a acestui articol (25 ianuarie 2018), am găsit pe internet după ce poster a copiat Hancock textul tradus prost într-o românească inexistentă. Comparați textul de mai jos, din 1769, în care se vindeau sclavi afro-americani în Charleston, cu textul de pe posterul fals al lui Hancock, din cartea PARYAH SYNDROME, a fost copiat după un afiș de vânzare de negrii din anii  1769
poster negriiafis_romi
Bibliografie:
Adriano Colocci, Gli Zingari. Storia d’un popolo errante, Ermanno Loescher, Torino, 1889.
  Ian F. Hancock, Pariah Syndrome : An Account of Gypsy Slavery and Persecution, Karoma Publishers, Ann Arbor, Michigan, 1987