Diplomele de limba rromani acordate cu expertiza românilor sunt ilegale

Ministerul Educației din România comite abuz și fals în acte atunci când eliberează diplome de ”doctor în limba rromani”, sau chiar de ”profesor”. De ce?

1.Pentru că Ministerul Educației nu are tradiție, expertiză și competențe în cercetarea dialectelor rome, dialecte pe care le știu DOAR vorbitorii nativi.

2.Pentru că nu există o limbă ”rromani comună” vorbită de toți romii.

3.Pentru că se încalcă principiul auto-definirii culturale cuprins în Drepturile Omului la care România este parte. 

Francezul Marcel Courthiade, ne-rom, ”profesor doctor” de la INALCO Paris, impune abuziv dialectul rromani inventat de el prin românul Gheorghe Sarău, care, nu știe limba de acasă. Pentru că există foarte multe dialecte rome, foarte diferite, și romii se înțeleg greu între ei dacă aparțin altor familii dialectale, mafia Courthaide I.R.U a inventat un alfabet și o limbă care nu este vorbită de nici un grup tradițional rom.

Conducătorul de doctorat a lui Courthaide este francezul René Gsell. Acesta a dirjat 21 de teze de doctorat, majoritatea în arabă, berberă și…thailandeză. Nu scrie nicăieri că acest profesor ar fi rom. Deci, teza de doctorat a lui Marcel Courthiade este nulă.

Conducătoarea de doctorat a lui Gheorghe Sarău este românca Lucia Wald, nici despre ea nu scrie că ar fi Romni. Deci, și diploma lui Gheorghe Sarău este nulă, pentru că profesoara nu știa ce scrie Sarău în lucrarea sa de doctorat, Dialectul Romilor Spoitori din România.

Cine acordă diplomele de doctor în România?

Centrul Național de recunoaștere și echivalare a diplomelor  https://cnred.edu.ro/ . Gheorghe Sarău l-a delegat pe profesorul  român GHEORGHE BÂRLEA, prof. de limba română, să fie conducător de doctorate pentru inventata ”limba rromani”. Am vorbit cu Bârlea la telefon, omul a spus sincer că nu știe limba romani. De aici rezultă clar că doctoratele conduse de Bârlea sunt NULE și ILEGALE, pentru că Gheorghe Bârlea nu cunoaște subiectul cercetării.

Români Referenți pentru limba ”rromani”

Gheorghe Sarău și-a luat referenți români pentru cărțile sale de ”rromani”. Iată dovezile:

Cartea Rromani leksigologia, referenți dr. Lumința Bălan, profesoară universitară de limba chineză, și Delia Grigore, auto-declarată ”rromă”, noi știm că este româncă, nu de etnie. Delia Grigore a învățat inexistenta ”rromani” după  anii 1998, nu putea să fie referentă, căci nu este de tradiție romă. Profesoara de limba chineză Luminița Bălan știe vreun dialect rom? Nu! Dar este referentă, căci se dă putere cărții lui Sarău. O carte scrisă DOAR în alfabetul abuziv internațional Courthiade, și în dialectul inexistent inventat de cuplul Courthiade/Sarău.

 

 

Cartea Strukture Rromane chibiake/ Structuri ale limbii rromani, îl are ca referent pe Mircea Itu, român, îl cunosc personal. Mircea Itu nu știe vreun dialect rom. Și, din nou, Delia Grigore.

 

 

Iată ce înseamnă REFERENT- specialist:

http://www.dex.ro/referent

REFERÉNT, -Ă, referenți, -te, s. m. și f. Specialist în cadrul unei instituții, a cărui atribuție este de a da îndrumări și informații în domeniul specialității sale; consilier. ♦ Persoană care face un referat. – Din germ. Referent, lat. referens, -ntis.

Sursa: Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a | Permalink

Referenții și conducătorii de doctorat români fără să fie romi.

Ce este conducătorul de doctorat? Un cercetător mai mare decât referentul, conform informației dată de Babes-Bolyai: Toţi conducătorii de doctorat s-au distins prin originalitatea şi relevanţa contribuţiilor lor academice, ştiinţifice şi profesionale. 

Romii tradiționali din RROMÂNIA ar fi curioși să cunoască contribuțiile academice ale doamnei Lucia Wald în cercetarea dialectelor rome, ca să poată fi conducătoare de doctorat pe dialectul spoitorilor. 

Întrebări finale

De unde are tradiție învățământul românesc în cercetarea dialectelor rome, ca să aibe autoritate să dea grade de doctori?

Ce lucrări de specialitate pe cercetare dialectală romă au scris referenții Luminița Bălan, Mircea Itu, Delia Grigore, Gheorghe Bârlea, încât să le fie date grade de doctor și referenți în ”rromani” de către Centrul Național de recunoaștere și echivalare a diplomelor  https://cnred.edu.ro/ ?

Oare romii din România au auzit de acești referenți pionieri în cercetare romă? Oare munca de pionierat în domeniul culturii țigănești nu trebuia făcută de specialiști vorbitori nativi romi?

Oare nu doar Romani Kris- judecata țigănească, are putere de a da doctorate în dialecte rome, nu https://cnred.edu.ro/ ?

Ce expertiză are https://cnred.edu.ro/ , să acorde diplome și certificate? Unica expertiză este a lui Gheorghe Sarău, care nu știe dialectele rome. Dovada este aici https://rom4india.wordpress.com/2018/02/06/critica-la-culegere-de-texte-biblice-in-limba-romani-de-gheorghe-sarau/

 

Bibliografie

https://cnred.edu.ro/ro/recunoasterea-diplomei-de-doctor-si-a-titlului-de-doctor-in-stiinte-sau-intr-un-domeniu-profesional

https://cnred.edu.ro/ro/echipa

https://doctorat.ubbcluj.ro/ro/conducatori-de-doctorat/

Reclame

Dovada că Delia Grigore nu este Romni!

Citim pe site-ul romarising că Delia Grigore s-a dus la Vasile Ionescu în 1995, care lucra la Ministerul Culturii, și i-a spus: „sunt țigancă și vreau să cercetez cultura și folclorul țigănesc.” Vasile Ionescu i-a zis: ”noi lucrăm doar cu Romi, nu cu Țigani”

Spusele Deliei Grigore dovedesc faptul că ea nu auzise în viața ei numele Rom, și confunda stratul social Țigan, cu ETNIA Romilor. Cum a ajuns Delia Grigore la concluzia că este Romni? Pentru că niște vecini din cartier ziceau familiei ei ȚIGANI. Doamna Delia Grigore aduce și legenda modernă ongistică care spune ”bunicii știau limba”. Spune doamna Delia că bunica dinspre mamă  i-ar fi spus că au origini ”Roma”, dar să nu recunoască asta. Deci Delia Grigore nu știa la momentul întâlnirii cu Vasile Ionescu, că romii se numesc Rom, dar pune în gura bunicii sale cuvântul acesta. Vedeți că cariera doamnei Delia Grigore este clădită pe o confuzie, ca să nu spun mai mult. Actualmente, Delia Grigore este profesoară universitară la catedra de limba romani condusă de Gheorghe Sarău, care este român. Adică, Delia Grigore ocupă abuziv locul unui etnic rom de peste 20 de ani, este plătită de Ministerul Educației cu salariu de profesor universitar. Doar pentru că vecinii ei din București i-au zis că este țigancă. Concluzie: românilor care citiți acest articol, nu mai spuneți „țigan” oricărui om cu comportamente elegante. Vasile Ionescu este deci, cel ce a propulsat-o pe Delia Grigore pe locul unui nativ rom. Rușine!

Bibliografie: http://www.romarising.com/grigore-delia/

http://www.romarising.com/index.cfm#Galleries

Delia Grigore was born in 1972 in Galaţi, a port city on the Danube in Eastern Romania. Her father’s family was poorly educated and quite poor. However during the communist period, her father was given the chance to study to become an engineer and her mother trained as a teacher. Delia’s maternal grandmother told her of the family’s Roma background, but advised her not to admit to being Roma. Some non-Roma in the community referred to them as „Gypsies.”

When the family moved to Bucharest in 1976, they became assimilated and no longer spoke the Romani language. During the 1970s, many Jewish families moved to Israel and Roma moved into the former Jewish neighborhood. The dictator Ceauşescu demolished the neighbourhood in 1985 to make way for apartment blocks. „I was happy in the Mahala with my maternal grandmother. When we moved to the blocks I felt very depressed.” When Delia entered high school, an excellent school with a focus on languages, the students believed she was Jewish. This carried negative connotations, but not as negative as being Roma.

Delia received high marks, but did not want to go on to university. She audited a class on Indian culture and language in which she studied Sanskrit without recognizing her Indian roots. The class piqued her interest in the Roma. She began a degree at the University of Bucharest in folklore and ethnology and graduated with an MA in 1994. Delia conducted research in both Romanian and Roma communities, and has come to believe that the Roma originated in India, but have been influenced by many other cultural roots such as the Byzantine and the Balkan.

Delia began learning Romanes at university from Romani language textbooks, but really picked up fluency while employed as a curator working with Roma craftspeople in the village museum of Bucharest in 1995. At that time Delia believed she was only Roma intellectual. She asked her boss for assistance. Cati Dulcu sent Delia to the Ministry of Culture to meet Vasile Ionescu. Delia told Mr. Ionescu, „I am a Gypsy and I want to research Gypsy culture and folklore.” Mr. Ionescu replied, „We work only with the Rom, not with Gypsies.” Delia’s friend, Cristinela Ionescu explained her uncle’s statement and helped Delia to gain entrance into the Roma movement at its inception. Delia impressed Vasile Ionescu with her dedication. She volunteered with Aven Rromentza for ten years. „Vasile’s vision was to cultivate identity and promote self esteem, to celebrate Roma culture rather than to promote integration.”

Delia developed a Ph.D. thesis on cultural practices among Kalderashi Roma of Sintesţi, Ilfov County because she saw them as ‘real Roma.’ Amazed, she discovered some of the same practices in her own family. She had great difficult finding a supervisor for her thesis; only a researcher, Radu Octavian Maier, would agree. Delia wrote an ‘Ethnotype.’ Some of the practices she describes are archaic to the modern Roma particularly in urban environments. Ms. Grigore sees the ethnotype as „a point of reference. Of course traditional culture is not fixed, but we need the reference point.” She argues that practices viewed as negative by the wider society, should be discussed, but not treated as barbaric customs. Delia Grigore received her Ph.D. in 2004.

Delia is a founding member, and current President of, the NGO, Amare Rromentza. Since its creation in 2000, Amare Rromentza, has focused on historical research, although money for such has not been forthcoming from the Romanian government. Delia and her colleagues have collected oral histories from the survivors of the Roma Holocaust, those who were deported to Transnistria and placed in camps. Sadly the Romanian National Museum for the Holocaust continues to overlook the Roma Holocaust. A recent conference sponsored by the Holocaust Museum in Washington D.C attempted to broaden the topic to include the Roma, but the dates for the conference were not widely advertised and the local Romanian Commission rejected many of the researchers on the Roma Holocaust.

Similar difficulties occur in attempting to research the five hundred years of Roma slavery in Romania. „Archival research is missing.” In February 2016, the Roma Initiative Office of the Open Society Institute opened five scholarship positions for research on slavery. The National Centre for Roma Culture is establishing a database to document and transcribe data found in archival records. „The most complete archives are found in the monasteries because Roma slaves were held by the Orthodox Church as well as by the Boyars, that is ruling families.” Delia Grigore was on the panel, which chose the five researchers for this pivotal endeavor.

In November, 2015 Delia Grigore founded the Democratic Roma Federation, composed of several groups including: Partida Romilor, Amare Rromentza, Sastipen, Romano Butiq, Centrul pentru Educatie si Drepturile Omului, and Agentia Impreuna. Their goals are to reform the Roma movement from the ground up and build an ethnically responsible Roma elite; bring back militancy and human rights to the Roma movement. First step, „Recognize your culture and admit your Roma identity.”

 

Delia Grigore în căutarea instanței morale, sau cum l-am cunoscut pe Mihai Neacșu

Am cunoscut-o pe Delia Grigore în anul 2004, ca student al Universității București, secția română-romani.

Îmi amintesc că la o oră, dumneai auzind că eu am o listă comparativă de peste  1000 de cuvinte în hindi și romani, mi-a spus că limba romani NU are atâtea cuvinte indiene. Eu i-am replicat că are și pot DEMONstra bibliografic. Atunci, doamna Delia mi-a dat exemplul hindus ROTI- pâine, și a argumentat ea, că în romani se spune MANRO la pâine. Deci, susținea profesoara de romani Delia Grigore, dacă ar fi toate cuvintele rome indiene, de ce nu avem în lexicul limbii romani cuvântul hindus ROTI?

Atunci, eu i-am replicat că în statul indian Gujarat, în limba Gujurati, se spune manro la pâine, așa cum zicem noi, țiganii din Europa. I-am mai spus că ROTI înseamnă LIPIE în India. Auzind argumentarea mea, în ochii antropoloagei Delia Grigore au dansat umbre.

Bănuiesc că știința antropologiei a eclipsat umbrele, sub imperiul arheologiei lingvisticii DEMONstrate de mine, căci m-a invitat mai apoi să fiu membru în organizația dumneai. Am acceptat cu bucurie invitația doamnei Delia Grigore. Am mers la organizația dumneai, și acolo, ca un Cerber modern, Mihai Neacșu, m-a luat la întrebări în stil polițienesc. Mi-a zis Mihai Neacșu  privind cu ură la mine:

Cîrpaci Marian Nuțu, nu te putem primi în ONG-ul nostru, pentru că tu nu ești rom, deoarece nu ești căsătorit până la vârsta asta. Ochii lui Mihai Neacșu scăpărau scântei negre. A argumentat mai departe că la vârsta mea de atunci, orice rom autentic ar fi fost căsătorit. Din câte îmi amintesc nici el nu era căsătorit.

Eu i-am zis că nici el nu este rom pentru că nu știe limba romani.  Atunci, Mihai Neacșu m-a umilit, m-a batjocorit, mi-a spus lucruri foarte jignitoare absolut gratuit. Striga și mă înjura măiestru. Am argumentat calm toate acuzele lui, ale UNUI NECUNOSCUT…Acest Mihai Neacșu nu mă văzuse NICIODATĂ în viața lui până atunci. El începuse cearta și batjocura, nu eu. I-am mai spus că noi, romii din toată lumea credem că CINE NU CUNOAȘTE DE ACASĂ LIMBA ROMANI NU ESTE ROM!

Mihai Neacșu a zis Deliei Grigore că EL nu este de acord ca eu să fac parte din ONG-ul Aven Amentza. Delia Grigore a fost de acord cu el. Nu mi-a luat apărarea, deși ea a fost cea care m-a adus la ONG și m-a pus în situația aceea degradantă. Întâmplarea aceea umilitoare în care Mihai Neacșu mă înjura fără motiv, și acum îmi vizitează inima.

Am plecat de acolo cu sentimentul că ei, kashtaleii fac parte din altă specie omenească,  probabil Homo Oengisticus Sorosensis. Fără îndoială, o specie foarte evoluată în gnoseologia maritală a țiganilor căldărari.

Apoi, am renunțat la cursurile secției de limba țigănească pentru că am văzut că Gheorghe Sarău îi preferă și el tot pe kashtale. Așa am întrerupt pentru o vreme orice contact cu gnoza antropologică a rromilor.

Peste vreo câțiva ani, în 2010, probabil ca să își repare imaginea, pentru că începusem să scriu pe internet despre cultura romilor (eram un pericol cultural?), Delia Grigore și Mihai Neacșu m-au invitat să fiu profesor ambulant de limbă țigănească  la organizația lor. Am predat câteva lecții pasagere, însumând o lună. Apoi mi-am așteptat banii. Care nu mai veneau, deși Mihai Neacșu îmi promisese că îmi plătește lunar un salariu minim. După câteva luni, am mers din nou la Mihai Neacșu în audiență să îmi cer banii, iar el mi-a zis:

Cum să îți dau ție bani, când eu nu am bani să îmi iau un…s-a oprit și și-a ridicat subsorile într-un gest mnemotehnic, LADY-STICK, deodorant de ăla. Anamneza gestului mnemotehnic salvându-l de la achitarea onorabilă a salariului care mi-ar fi salvat casa de la întreruperea energiei electrice. Fapt pe care i l-am spus, dar Mihai Neacșu, în buna tradiție bohemă, a refuzat să îmi achite onorariul, pentru că iluminatul casei mele nu este mai important decât deodorantul subsorilor domniei-sale. El avea curentul plătit, dar nu avea deodorant, iar eu nu aveam curentul plătit, dar…aveam un deodorant, dat de mama mea. El nu știa asta, dar legea compensării universale se pare că și-a făcut imperiosul efect. Eu, Cîrpaci Marian eram luptătorul luminii, iar el, Mihai Neacșu era apologetul deodorantului. Culmea, Lady-stick…Efemera lumină dată de deodorant nu acoperea miasmele organice ale bohemianismului . Într-un sfârșit mi-a dat banii, după muuulte luni, când deja curentul electric mi-a fost tăiat, și a trebuit să plătesc o groază de bani rebranșarea. Oricum, privind retrospectiv, motivația lui Neacșu a fost tot curentul, nu cel electric, ci cel odorizator.

Revenind la Delia Grigore, zilele trecute i-am reproșat că nu mi-a luat apărarea și nu a făcut nimic pentru mine când am fost studentul dumneai. Ea mi-a zis:

In raport cu mine minti! Sa-ti fie rusine ca minti astfel! Eu nu mi-am batut niciodata joc de tine. Te-am respectat, te-am adus sa tii cursuri platite la asociatia noastra, te-am promovat la Centrul de Cultura a Romilor ca sa ti se publice cartea, te-am invitat sa vorbesti la Festivalul Namaste si ti-am platit drumul din buzunarul meu, oriunde merg le virbesc tuturor cu admiratie despre tine. Dar, de acum inainte, voi inceta sa mai fac acest lucru fiindca ai indraznit sa ma blestemi fara sa-ti fac nimic. Voi bloca orice dialog cu tine! Pana aici! Ai depasit orice masura! Cine esti tu sa-ti suport blestemeld? Ce instanta morala reprezinti? Ce-ai facut tu pentru rromi? Eu am muncit ani intregi fara sa iau nici un banut! Tu ai facut asa ceva? Nu astept un raspuns de la tine! Azi ai depasit masura!

Acum, o întreb pe doamna Delia Grigore, după ce am prezentat faptele așa cum au fost, cine are dreptate? Nu dumneai m-a dus la ONGul dumneaei? Nu știa oare că va urma proba de înjurături clasice adusă mie de Mihai Neacșu? Că ea îl cunoștea. Era de față când Mihai Neacșu m-a declarat NE-ROM, și ea, Delia Grigore nu a intervenit. Apoi, cursurile plătite la asociața ei, așa cum am arătat nu au fost plătite onorabil, la timp, ci după muult timp, că Mihai Neacșu trebuia să-și cumpere deodorant. Nici atunci Delia Grigore nu m-a ajutat.

Când Consiliul Național de Cultură a Romilor, organism Guvernamental, mi-a lansat volumul de traduceri, Romii în lirica lumii, doamna Delia Grigore, mi-a prezentat cartea prea bine, folosind multe cuvinte strălucitoare, de care nu am fost bucuros, i-am și spus-o în timpul speechului dumneaei, iar apoi, când s-a întâlnit cu soția mea i-a spus că nu am tradus bine, și am inventat o nouă limbă, că am preluat din limbile indiene…Delia Grigore nu este vorbitoare nativă, nu cunoaște ca mine 100 de dialecte rome, ca să își dea cu părerea. Desigur că este loc de mai bine, nu am pretenția că traducerea mea este perfectă. Dar, este prima dată în istoria României că Luceafărul eminescian este tradus doar cu cuvinte țigănești. Nici nu a cercetat ca mine dialectele Indiei timp de peste 20 de ani, căci dacă cerceta, ar fi văzut că un rom poate lua cuvinte care-i lipsesc din limbile indiene, căci limba romani este soră bună cu toate limbile Indo-Ariene moderne, medievale, vechi și antice ( sanskrita vedică). O asigur că nu am inventat o nouă limbă. Ci am adus limba romani la nivelul de limbă literară internațională, pentru că am tradus Luceafărul lui Eminescu, cea mai lungă poezie de dragoste din istoria lumii, 98 de strofe, făcându-și loc astfel, în Guiness Book.

Când la festivalul Namaste mi-a oferit 100 de lei ca să mă înapoiez acasă, eu am refuzat inițial, spunându-i clar că accept împrumut doar 50 lei, Delia Grigore a stăruit, și ca atare i-am acceptat banii.  Vă voi returna banii doamna Delia, nu vreau să iau salariul nimănui.

Nu m-ai promovat dumneata, doamnă Delia Grigore, ci eu singur m-am promovat. EU sunt primul rom nativ din lume care a creat pagina de wikipedia în limba romani, și acum am user acolo. Eu am scris pe internet în limba romani, engleză și română din anul 1997, când școala lui Sarău nu publica on-line, pentru că Sarău și-a dat doctoratul în 1998.

Vasile Ionescu a fost cel care i-a sugerat lui Mihai Neacșu să publice în cadrul CNCR, cu fonduri Guvernamentale cartea scrisă de mine. Guvernul României a dat banii pentru publicarea cărții, nu Mihai Neacșu, nici Delia Grigore. Iar Vasile Ionescu a remarcat traducerea Luceafărului în limba romani în paginile revistei online confluențe.ro

Delia Grigore nu este în ceea ce mă privește o instanță morală, căci nu mi-a luat apărarea în fața batjocurilor lui Mihai Neacșu. Când doi prieteni merg pe același drum, nu se abandonează, se sprijină reciproc.

Aștept să fiu dat în judecată…

Copyright ©2017 Cîrpaci Marian Nuțu