Bolmandîr – ”SLAVĂ TEMPLULUI HINDUS!”, nume ursăresc, istoria lui.

Am onoarea să fiu primul rom din lume care observă numele indian MANDÂR în limba țiganilor ursari. Astăzi, 27 mai 2020, absolut întâmplător am dat peste cântecul ursăriței Isaura Gheorghiu, cântec numit ”Să nu vă temeți”. Dumneai îl cântă împreună cu un alt ursar din Toflea, pe nume Vasile Bolmandîr. Am înțeles pe loc că numele BOLMANDÎR este un veritabil tezaur al limbii Romani, căci el prezintă veriga lipsă în istoria cuvintelor rome moștenite din vocabularul teologic al religiei hinduse.

Imediat ce am găsit videoclipul, am căutat pe facebook numele Bolmandîr, am găsit un rom foarte amabil, Vasile Bolmandîr, care mi-a spus următoarele lucuri despre numele lui:

”Eu sunt rom ursar din Toflea. Numele Bolmandîr este foarte folosit în satul Toflea, este un nume foarte important, căci reprezintă Bolmandîreștii, un neam special, bogat, al satului Toflea. Unii țigani, din greșeală își scriu numele greșit, dar eu îți spun că se pronunță BOL MANDÎR.”

Vasile Bolmandîr, ursarul cu care am vorbit la telefon este chiar văr cu cântărețul Vasile Bolmandîr. Bineînțeles că nu știa ce înseamnă numele lui, dar a fost foarte bucuros că a aflat de la mine.

Astfel, BOL din ”bolmandîr” înseamnă ”TU SPUNE ” în limba Hindi, iar MANDÎR înseamnă ”TEMPLU, BISERICĂ”. Sensul numelui ursăresc BOLMANDÎR este ”tu spune slavă templului hindus”, în limba hindi. În limba Romani, BOL înseamnă ”TU BOTEAZĂ”, deși ursarii au o formă asemănătoare ”BORIZES” – ”tu vorbești”. Este exclus ca BOL din BOLMANDÎR să însemne ”tu botează”, căci dacă era așa, în sclavie, sub influența creștinismului, ursarii care poartă acest nume, ar fi renunțat la el.

Deci, sensul vechi indian al numelui rom ”Bol mandîr” este ”spune slavă templului hindus!”. Știm că hindușii folosesc cuvântul BOL însoțit de numele zeităților hinduse, atunci când se duc în procesiune: BOL SHIVA, HARI BOL, BOLO RAMA, etc…, cu sensul de SLAVĂ ZEULUI SHIVA, etc…

În India există chiar obiceiul ca oamenii care merg în pelerinaj în Deoghar (casa Zeului) din Jharkand, să primească numele de BOL BAM, dacă au mers 4-5 zile pe jos. Aceste informații sunt orientative, dar, bineînțeles că pot avea și un sens pe care acum romii ursari l-au uitat sub influența creștinismului. Dacă este așa, atunci romii ursari din Toflea, au primit numele BOLMANDÎR pentru că frecventau templul Deoghar (Casa Domnului) din Jharkand, și pentru că mergeau ca jertfă 4-5 zile pe jos cale de 105 km, din Bihar, ducând apă sfântă din Gange, de la Sultanganj până în Jharkand la Baba Dham. Repet, acestea sunt doar supozițiile mele, important este că putem reintroduce numele indian de MANDÎR – templu, în vocabularul limbii Romani, pentru că îl avem păstrat în comunitatea romilor ursari numiți Bolmandîr din Toflea.

În imagine, templul Deoghar, pictat în 1782 de William Hodges.

775px-Temples_at_Deorgag,_Santal_Parhanas,_Bihar_-_William_Hodges,_1782_-_BL_Foster_396

Din vocabularul teologic indian avem moștenite cuvinte ca: RASHAI – preot (în India se spune RISHI), DEVA – Dumnezeu, SOMNAL DEL – Sfântul Dumnezeu ( SOMA DEVA în India este numele Zeului Lunii), și Trushul – cruce. În India, TRISHULA este tridentul/furca zeului Shiva cu care El pedepsește păcătoșii. Numele de SOMNAL este înrudit cu numele templului indian SOMNATH, care în India este numele zeului Shiva.

În imagine, templul (MANDÎR) Somnath din Gujarat

Somnath-current

Am auzit clar cum Vasile Bolmandîr și-a proununțat numele de familie cu pronunția specific indiană, MANDÎR. În India modernă se spune MANDÎR, cu ”î”, deși limba sanskrită are pronunția MANDIR. Iată deci că Î-ul din limba Romani nu este un împrumut european, ci provine din moștenirea indiană a limbii romilor.

 

 

 

 

 

Dragul meu prieten, Nicolae Biteru, îți dedic acest articol ție, pentru că ți-ai dorit să reintroduci cuvântul indian MANDIR în limba noastră. Tu chiar îl folosești în cântecele tale minunate. Eu sunt încăpățânat, și ți-am spus ” până nu îl găsim în dialectele rome, nu îl putem folosi”. Iată Biterule, că acum îl putem folosi. Respect comunității romilor ursari din Toflea, și în special neamului BOLMANDÎR, care și-a păstrat vechiul nume!

https://en.wikipedia.org/wiki/Somnath_temple

https://en.wikipedia.org/wiki/Baidyanath_Temple

http://blog.aaobihar.com/baba-dham-story-history-of-lord-shiva-temple/

 

Drepturi de Autor: Copyright © 2020 Marian Nuţu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Kokalo se spune în 23 de limbi indiene moderne! Marcel Courthiade nu știa.

Kokalo has cognates in 23 modern Indian languages! Marcel Courthiade didn’t know.

În anul 2017, Marcel Courthiade, doctor la Sorbona în lingvistică romă, a scris un articol în revista Editura Muzeului Literaturii Române. Articolul se intitulează PLIN DE MÂNDRIE NEJUSTIFICATĂ: ”Teaching Sanskrit to European Rromanies (or Rroms)”.

In 2017, Marcel Courthiade, a doctor at Sorbona in Romani linguistics, wrote an article in
the Publishing House of the Romanian Literature Museum. The article is titled
FULL OF UNJUSTIFIED MEANING: „Teaching Sanskrit to European Rromanies (or Rroms)”.

În articol, Courthiade susține că substantivul rom ”kokalo” – os, nu este moștenit din Sanskrită în limba Romani. Mai mult, susține că acest ”kokalo” nu a dat nici un cognat în limbile moderne indiene. Eu demonstrez în articolul meu că în 23 de limbi moderne indiene, cuvântul Sanskrit ”kankala” a produs cognate.

In the article, Courthiade claims that the Roman noun „kokalo” – bone, is not inherited from Sanskrit in the Romani language. Moreover, he claims that this „kokalo” did not give any cognate in the modern Indian languages. I demonstrate in my article that in 23 modern Indian languages, the Sanskrit word „kankala” produced cognates.

Eu demonstrez că anumite cuvinte rome declarate grecești de lingviști, sunt de fapt regăsite și în limbile indiene. Aceste cuvinte sunt lulughi -floare, efta – 7, ohhto – 8, enia – 9.

I show that certain Roman words declared Greek by linguists are actually found in the modern Indian languages ​​as well. These words are lulughi – flower, efta – 7, ohhto – 8, enia – 9.

Here is the English version.012 Cîrpaci, Marian Nuțu, kokalo english

Here is the Romanian version011 Cirpaci, Marian Nuțu Kokalo romana

Article published in/Articol publicat în ”Anuarul societăţii prahovene de antropologie generală, nr. 5 (2019).” Copyright @ Cîrpaci Marian Nuțu, PhD in Indo-Romani lingustics, Indo-Romani Vidyalaya.

Many thanks to Natalia Ivend, PhD în Romani language and Culture. She translated my article in a perfect English!

Dog demonstrating teeth and fangs

Cine nu știe de acasă limba romani nu este rom. DOVEZI că GUVERNUL ROMÂNIEI ȘTIE că țiganii nu sunt romi.

De multă vreme tot scriu pe facebook că romii din toată lumea cred cu tărie în cutuma KON NA JEANEL ROMANES KHĂRAL, NAI ROM (”cine nu știe țigănește de acasă, nu este rom”). Oengiștii lui SOROS, majoritatea ne-romi, dar care au inventat o lege contra cutumei rome mai sus menționate, susțin că NU, limba romani NU este a romilor, deși, în aceeași carte ei spun că romii cred că ești rom doar dacă știi limba. Și acest lucru este scris într-o carte editată cu sprijinul financiar al CNCR ROMANO KHER, organism al Guvernului României, organism creat de STATUL ROMÂN pentru prezervarea limbii romani și a culturii rome.

În România, dacă o persoană vrea să obțină cetățenia română, dă examen din limba română, dar la romi nu este așa, este suficient să îți asumi o etnie a cărei limbă și cultură NU le-ao moștenit:

OBȚINEREA CETĂȚENIEI ROMÂNE Orice străin care solicită acordarea cetăţeniei române trebuie să îndeplinească o serie de condiţii legate de perioada de şedere legală în România, vârsta, mijloacele de întreţinere, locuinţa, comportamentul bun şi loial faţă de statul român şi, nu în ultimul rând, cunoştinţele necesare de limba română, Constituţia României, istoria, geografia, cultura şi civilizaţia României. (https://ec.europa.eu › migrant-integration ghidul-pentru-obinerea-ceteniei-romne-2015-2)

Sorosistii spun că limba romani NU este a romilor, carte editată de CNCR, organism al Guvernului României:

De ce a editat CNCR-ul acest lucru? Pentru că majoritatea din cei care se identifică ca ”rromi” sunt de fapt români, căci ei niciodată nu au vorbit limba romani. Și, țiganii neputând dovedi că sunt ROMA (plural) prin LIMBA ROMANI MOȘTENITĂ DE ACASĂ, au DECONSTRUIT ÎN CĂRȚI CUTUMA IDENTITARĂ LINGVISTICĂ  a romilor . De fapt, unul dintre arhitecții sistemului mondial de furt al identității romilor, Marcel Courthiade, profesor de lingvistică de la Universitatea Sorbona, spune și el că ȚIGANII NU AU FOST ROMI NICIODATĂ PENTRU CĂ NU AU ȘTIU NICIODATĂ LIMBA ROMANI. Da, Marcel Courthiade, supremul manipulator, recunoaște într-o carte editată de Guvernul României că țiganii rudari și băieși nu sunt romi. El recunoaște că limba romani NICIODATĂ nu a fost a țiganilor, ci a romilor. El spune că le-a fost inoculată această identitate ”rromă” care nu le aparține, în locul aceleia de țigan. Acest păpușar susține în cartea ROM SAU ȚIGAN, editată de GUVERNUL ROMÂNIE că numele de țigan provine din numele sectei athinganoi. Or, secta NU este etnie. În religia creștină sunt și chinezi. Dacă un chinez este creștin, asta îl face români? În același timp, în alt articol, publicat la UNIVERSITATEA OVIDIUS, Courthiade susține că este o copilărie să-i identifici pe athinganoi cu romii!

4.4.2) The „untouchable” misunderstanding
Another naive error is the mistake between „untouchable”, a British label of various socially low groups in India, and the Greek term Αθίγγανος „litt. „untouched” – used in Asia Minor but which means exactly the opposite: it was initially the name of a mainly Armenian Manichean sect in N.W. Anatolia, and meant „pure, free of contact, unstained, immune”.  SURSA: http://litere.univ-ovidius.ro/Anale/documente-z/articole-2016-2/20%20Courthiade_2_2016_art.pdf  20 Courthiade_2_2016_art

Iată aici pdf-ul ro_124_Rom sau tigan  cărții din care pun capturile de ecran, care nu necesită nici un comentariu. (https://rom4india.files.wordpress.com/2019/03/ro_124_rom-sau-tigan.pdf) Pagina 238:

Rudarii, Egiptenii sau Așcalii, Moeso-Românii, Rudarii, ienișii, tincherșii, au fost denumiți țigani, ”termen TRADUS MAI TÂRZIU CA RROM ÎN LIMBAJUL POLITIC CORECT.” Este o minciună a lui Courthiade, termenul de ROM înseamnă altceva tradus din limba veche indiană.

Pagina 239: ”în cele din urmă este foarte ușor de obținut de la aceste grupuri percepute ca țigani, dar care în esență nu sunt rromi (deși rebotezați rromi pentru o circumstanță politică corectă, declarațiile ce vizează neglijența lor referitoare la limba rromani, care de fapt niciodată nu a fost a lor. Deci este ușor de dedus că acești ”rromi! recent fabricați – și prin extensiune toți ”rromi”-, nu au nici un fel de dragoste pentru limba rromani)”.

2 tiganii nu sunt romi

DOVEZI care demonstrează că romii cred că doar limba moștenită de acasă (dialectul rom) demonstrează că un rom este rom:

Mateo Maximoff, rom kalderash, participant la primul congres al ”rromilor” din Londra, 1971, spunea în anul 1994, într-un interviu acordat revistei germane Jekh Chib, că WER KEIN ROMANES MER SPRICHT, IST KEIN ROM MEHR ( cine nu vorbește Romani, nu mai este rom). Acest lucru a fost mărturist de Ian Hancock (alt membru important al mafiei SOROS de furt al identității rome), care Hancock NU este nici el rom, în cartea Ame sam e Romane Dzene:

Mateo 2.jpgpdful cărții aici Mateo Maximoff

Ronald Lee, alt membru important al mișcării ”rome”, el însuși nevorbitor nativ, a prezervat în cartea Das Duma Romanes, la pagina 218, zicala romă ROM BISHIBAKO NAI ROM – romul fără limbă nu este rom.

Ion Duminică, academician al Academiei Republicii Moldova, care și el se crede rom, a dat un interviu pentru site-ul vimeo.com (https://player.vimeo.com/video/47223847), în care mărturisește că romii din Republica Moldova cred că dacă nu știi limba nu ești rom:

”Poetul” Marian Ghiță, rrom asumat, spune că nu-l interesează limba romilor, dar a publicat la CNCR Romano Kher, însușindu-și nemeritat suma de 1000 de euro, sumă care trebuia să ajungă la un rom real, nu unul asumat

Într-o dispută pe facebook, Marian Ghiță, care se dă ”rrom” ca să fie publicat la CNCR Romano Kher, îmi declara că:

”Baro Dom eu nu am nici o criza de identitate. Tu habar nu si cine esti, ce vrei si care e treaba cu tine. Ai gasit si tu ceva de care sa te agati si care sa iti justifice existenta. Eu te inteleg pe bune. E bine sa ai o motivatie, un scop in viata. Te ajuta sa nu te afunzi, sa nu te pierzi chiar daca motivatia aiae doar in mintea ta. Pana la urma nici nu mai conteaza daca te ajuta pe tine misiunea e indeplinita. Dar nu imi mai fute mie creierii cu obsesiile tale si nu mai face spume la gura ca nu te mai suport. Dar ca sa evitam circul asta, care tie iti place, am sa te evit prin faptul ca te-an scos din lista de prieteni. Asa ca de acum incolo poti sa bolborosesti cat vrei si cum vrei. Si apropo. Deci chiar nu ma intereseaza istoria pulii si ce tot spui tu, nici limba nici origini nici nimic.”

 

Domnul Marian Ghiță, de felul lui român, nu rom, mi-a scris aceste cuvinte, în urma întrebării mele LEGITIME: „CÂND AU FOST ROMI PĂRINȚII LUI, și DACĂ AU VORBIT VREUN DIALECT AL LIMBII ROMANI.„

mars

 

Marian Ghiță, declarat de etnie rromă pe site-ul agerpress.ro, HAI CĂ ÎȚI RĂSPUND EU CINE EȘTI TU: tu ești HOȚ DE IDENTITATE, și prin cuvintele tale pline de dispreț la adresa limbii romilor, NU ai dreptul să te declari rom. Ai luat bani nemeritați de la CNCR Romano Kher, entitate a Guvernului României, bani care trebuiau să fie dați pentru publicarea unui rom autentic, nu unul ÎNCHIPUIT CA TINE.

”Centrul Naţional de Culturi a Romilor – Romano Kher, instituţie publică aflată in subordinea Secretariatului General al Guvernului, participă la Târgul Internaţional Gaudeamus – Carte de învăţătură, ediţia a XXIV-a, care se va desfăşura in perioada 22 – 26 noiembrie 2017 la Pavilionul Central al Romexpo.
În data de 23 noiembrie, patru autori de etnie romă vor lansa, sub egida Editurii Centrului Naţional de Cultură a Romilor, trei volume de poezie şi unul de proză.
Lansările de carte vor avea loc în prezenţa autorilor, a actriţei Maia Morgenstern şi a altor reprezentanţi ai mediului cultural din România.
Astfel, in data de 23 noiembrie 2017, in intervalul orar 19.00-20.00, la sala ,,Cupola” din incinta Pavilionului Central al Romexpo, va avea loc lansarea următoarelor lucrări:

– romanul ,,Fata cu ochii ca mura”, autor Valerică Stănescu

– volumul de poezii ,,Piatra din piatră”, autor Valerică Stănescu

volumul de poezii ,,Matematica sufletului”, autor Marian Ghiţă

– volumul de poezii ,,Transgresiune’, autor Sorin Aurel Sandu”

https://www.agerpres.ro/comunicate/2017/02/20/comunicat-de-presa-centrul-national-de-cultura-a-romilor-romano-kher-13-34-02

 

Normund Rudevics from IRU says: for 50 million Roms India will give CITIZENSHIP and Bank loans and funds

RudevicThe most important WORDS spoken by NORMUND RUDEVICS:

https://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=2122&artikel=7293016&fbclid=IwAR0azNzJpbUIQ-YqqGgxfj28Dpwsw0XoEW6VSjSRhk5EN7N_hQkO53tTyXs

”You know, we IRU are prepared for this work, for us was a big program, already it passed 10 years for this ID documents, this ID documents will be good instruments in order to KNOW to whom to give the STATUS as Indian citizen, ăăă they will accord the status, because it must be a MECHANISM OF CONTROL, then will be for us, the Roma will be this ID documents, they are seeing a lot of ID documents, to know to whom will  give this status…„ In Romani : ”…da ID dokumentuya avela lache instrumentya po odola so te jenen koneske te den kada statuso Indiakero themitko , pal odova so trobui te avel kontrolno mechanismo, atunchi iesle amenge, Romenge avena kadya ID dokumentuya, one dikhinoi bud ID dokumentoya jenena koneske te den kadua status.”

”We need another thing: we have interes in India because we need to live today in Europa, and the European Roms are different people, they are not Indian people, theya re born in Europe, they have European behaviour, they don’t know, the  Gaje who live in Europe, they can be good corporation to do with India, because this days is more important for India to do  bisnis in the European market. These days for Roms are big chance with India to make bisnis with Europa (through ROMS) Because i know that the European Roms have big problems, they are unemployed, so we make partnership with India, we are the people of Indai who help each other, we are India’s how is called? „prikstievitielie”, this is waht are doing in Europe. This is a very good bisnis in Europe because the Economy of INDIA is GROWING, and the Indians NEED persons who know the EUROPEAN MARKETS. The second important instrument which we want to discuss is the National Roma Bank. This National Roma Bank is an instrument for taking money, from the European Banks, like the European Construction Bank…”

” The second instrument more interesting for India for, for this instrument will be more important to make concret CORPORATION between India and the ROMS who live in Europe.(Da duito duito kada instrumiento toje sî mai intiereso vash India pal dova soo, pal dova so da instromentoya avel mai vajno vash kodova so te kăras konkriteno korporatsia maskhir India tai Roma kai trainen ando Europa.)… No, i say that the document Romano Lil is an ID document  who show that you are a Rom, there are a lot of manipulation, because there are refugees from Syria, Libia, Africa, who looks like Roma, and they can say I AM A ROM, and then is a lot of manipulation. We need a clear mechanism. This ID will show for real that you are A ROM. AND IF YOU ARE A ROM, then YOU HAVE YOU OWN INTERES FOR THE FOLLOWING: YOU CAN RECEIVE THE INDIAN (how it is called?) CITIZENSHIP, (INDIA) WILL ACCORD IT TO YOU, the second thing you can take all…those things (ligoti?) which are given to you from the behalf of Europe and from India, and we also will give you. For this our Bank with own system will go with normal finance for Roms, concret for this programm, then will have a control mechanisms where all this money are going, for ROms, not for other people.( Na , me na phendau merau gindoiesi so Romano Lil dava sî ID dokumento so sikavel so tu san Rom…avel but manipulatsia, pal dova sî but nashle manusha dadives trainen ande lumea, ande Europa, me jeanas dadives bari migratsia, ja Siria, Libia, tai vavir kada Afrikakere themendîr kai dichionpe po Romende kai ashti te phenen so „me sîm Rom”, a atunchi avela bari manipulatsia.Menge trebui te aviel klaro mechanism. Kada ID dokumento realness sikaviela so tu san Rom. A tu san Rom, atunchi avena tukă peskiro pi intiereso po kadava: TU ASHTI TE LES INDIAKERO THEMITKO…sir phenelpee DRAJDANSTOVA KADAVA SI TE DEN te les,)… We are 50 million Roms in the world, we are 50 millions CLIENTS, WE ARE A GREAT POWER.”

 

Romani:

Normund Rudevics:

”Me tume jenena me IRU sam gata uje kodea buti, menge isis bari programa uje jeal desh bersh kadai ID dokumentuya, da ID dokumentuya avela lache instrumentya po odola so te jenen koneske te den kada statuso Indiakero themitko, ăăă sî te den statuso, pal odova so trobui te avel kontrolno mechanismo, atunchi iesle amenge, Romenge avena kadya ID dokumentuya, one dikhinoi bud ID dokumentoya jenena koneske te den kadua status.  Me na vorbinau so trebui kana avela sare Romenge ando Europa te traden ande India, nai Roma na traden ando India, i dava nina trebui. Menge trebui vavier buti: me sam Indiake interesna so me trainas  da dives ando Evropa, i Roma Europakere sî vavir manusha, yone nanai Indiitka manusha, yone biande ande Europa, lenge sî gindurya Europisko, yone na jeanen sî Gaje trainen ande Europa, yone ashtin te aven lache korporatsia te skăren Indiasa, ked ova dadives India mai vajno isi lakă te puperel ano Europakero targo. Dadives biri Romende sî shanso mai baro shanso Indiakă mai sigo te puperel deda Europa. Pal odova Romengă dadives me jeanav so sî bară problemie ando Europa, nai lenge buchya i dadives isli ame kă Indiasa kărasa, dasa interesna programme, avasa partniore, Indiakere manusha ando Europa kai trainen, ame ajutinasa yekh yekhes, ame yavasa Indiakere sîr phenelpe prikstievitielie, doi dislesto kăras ande Europa, adava sî buut lache interesnia bisnies pal odova so ekonomika Indiake dadives mai signe hazdelpe i lenge trebui kada manusha kon kon jenel Evropakero targo, duito ji vajno instrumiento savo me kamas te kai jealno but mengă rakirbena pal gadava sy instrumiento natsionalno Roma ando BANKO. Adava NATSIONALNO ROMANO BANKO sî instrumiento po so ashti te les love, fondend Lumiake Bankoskîr…Bankostyr te les love, ashtis te les Bankăndyr Europakere, ashti te les kada sîr Europakere Konstruktsie Banko RIBUKAI buchiolpe, isi but Românen vistere kai kamen te juven andre. Pal so trebui BANKO? Banko trebui pal dova so pame akale muliarena sare kadala love so jeal po Romende, thia te kăras realna butti, e pal dova soo jal dadives interesoya sip o sotsialna programa, me kai si but sotsialana programie trebuie te das Romenge te kăren yone butti, dadives but sune isi Romenge kon kamel peskiri initsiativa, peskere sune te chuven ande relno jivipen, aaa Gajitka Bnake na den lengă love, na jutinen len, i pal odova, avena spetsialna pragramie kai kankriet dena love Romenge kon kamel pest e sikavel ando traio, kai kamel te skărel peskero suno, peskero bizniso te lijel. Dave duito duito kada instrumiento toje sî mai intiereso vash India pal dova soo, pal dova so da instromentoya avel mai vajno vash kodova so te kăras konkriteno korporatsia maskhir India tai Roma kai trainen ando Europa.”

Radio Romano:

”Te phenes amenge konkretnie Roma kai beshen ande Europa tai sîle themesko lil, pashaporto, sar shai avel yek benefitsia vai yek pluso manushenge te avel le yesk status ginado ande India, kethanes ku sa yek Romano lil, sar tu kerdan hai vi te avel ik Banko ande India, sar kado biiti te del jutipe le Romen kai train hai beshăn ande Europa?”

Normund Rudevics:

”Na , me na phendau merau gindoiesi so Romano Lil dava sî ID dokumento so sikavel so tu san Rom…avel but manipulatsia, pal dova sî but nashle manusha dadives trainen ande lumea, ande Europa, me jeanas dadives bari migratsia, ja Siria, Libia, tai vavir kada Afrikakere themendîr kai dichionpe po Romende kai ashti te phenen so „me sîm Rom”, a atunchi avela bari manipulatsia.Menge trebui te aviel klaro mechanism. Kada ID dokumento realness sikaviela so tu san Rom. A tu san Rom, atunchi avena tukă peskiro pi intiereso po kadava: TU ASHTI TE LES INDIAKERO THEMITKO…sir phenelpee DRAJDANSTOVA KADAVA SÎ TE DEN  les, duito tu ashti te les sa kodole ligoti so del tukă i Europa del i del tukă vi e India, tai das i ame kokore Roma das, pal odova so piri Banka ku sistema te jeal amengă normalno finantsirno vash Romengă, konrietno vash kada program, atunchi avel amengă kontrolno mechanism sa kadal love te jean konretna Romenge na vavir manushenge.”

Radio Romano:

”But interesantno si kado so tu phenes, numai Indiske shai avel ik rizika, ke but Rom daran, ke shai avel  ke sar sar jeanas exemplo ando Shwedo amende, e Politsiaki registra shundan po kado, hai ci gindis ke yek Romano Lil si krizi ke vazdel ek etnikani registratsia pe Rom ai kado shai kerel ke problem but jenenge.”

Normund Rudevics:

”Ne jenes, dava nane panjvardesh bersh palpale ili shel bersh palpale e Roma daranas pes so yone sî Roma, dadives me dikhas so e informatsia si kadea savi sî so sare jenen kon si kon, pal dova sip ash manusha beshle po sotsialo, sare jenen so yone si Roma, amaro amaro registro iavel phandado registrui avela,  daia si information u baza kai ujakărelpe nai yek bersh amende, me jinau but trainen phure manush ande save thema, em jeanau but train manusha koneske trebui te jutinen, me jeanau but chavore si ande thema, …sî normalno informtsion BAZA so sam me sam intieresna, na fent Indiake, sam intieresna Europakere themende, dava sî so amenge realno konkretno informatsia, pal dova so dadives mai vajno zore sî doleske koneske isi informatsia, me jeanau so sare marenpe pal peskere klientende, a Roma dadives ande Europa trainen bish milione, ande lume mejeanav si isi panjvardesh milioane, e amende avela kadaia informatsia, so ame sam 50 milioane kliente adaia si bari ZOR po dava majtie but si  o intieresno hazdas vash amaro traio.”

Radio Romano: ”Te aves bahtalo, nais tuke so phendean kio gindo po Radio Romano.”

Normund Rudevics : ”Naisarau tumenge!”

https://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=2122&artikel=7293016&fbclid=IwAR0azNzJpbUIQ-YqqGgxfj28Dpwsw0XoEW6VSjSRhk5EN7N_hQkO53tTyXs

IAN HANCOCK`S BOOK “THE PARIAH SYNDROME”: A HOLY FORGERY OF A DRAWING FROM 1889

In 1889, the little-known artist Valerio painted a chained-up Gypsy. Adriano Colloci included this picture in his book, Gli Zingari (The Gypsies). Valerio, the artist, signed it with his name and date visible in the upper left corner of the drawing included on page 89 of Gli Zingari. In 1987, Ian Hancock published the artist’s work, without his name and modified to look like a poster for a sale of Gypsy slaves in 1852. The poster appears in Chapter V, „The Post-Emancipation Situation”, of Hancock’s book „The Pariah Syndrome”. About this poster, Hancock says: „A copy of this poster was sent to me by Mr. Nicolae Oprescu of Bucharest. The poster appears to have been the model for a similar illustration in Colloci (1889: 89).”

It is obvious that „Mr. Nicolae Oprescu” is a pseudonym. The only Nicolae that Hancock knew was Nicolae Gheorghe: „Linguist Ian Hancock was a professor at the University of Austin in Texas and politically active in the Romani Union, contributing to the organization of the first international congress of Roma (London, 1971) and those that followed. Although they knew and appreciated each other, the two only met in person after the fall of the socialist regime.” (http://nicolaegheorghe.ro/with-ian-hancock/)

The nicolaegheorghe.ro site also shows us the picture in which Nicolae Gheorghe and Ian Hancock met in Romania. We are not sure that Nicolae Gheorghe would have sent the drawing in question to Hancock.

Particular evidence that directly implicates Ian Hancock is the date written by the artist Valerio on the drawing, 1889. The text subsequently added to the drawing by that mysterious Nicolae Oprescu also includes the date announced for the sale, 8 May 1852. A Gypsy slave could not be depicted on a poster in 1889, since in 1856 the Gypsies were officially emancipated by the Romanian State. That poster never appeared in the Romanian Lands! The artist Valerio probably made use of a young Gypsy whom he painted in 1889. Here is why the text added later is a modern forgery:

Mr. Dan Ungureanu, from the Department of Balkanic Studies at Charles University, Prague, wrote an article in which he proved that the language used on the forgery in Ian Hancock’s book is an invention by an English speaker, not that of a Romanian slave-owner, a Romanian-speaker from 1852. Here is the text from the poster, commented on by Mr. Dan Ungureanu, who calls the „work” of adding the text an outright „holy forgery”:

„A vinde un prim sălaș de robi sau sclavi țiganești print o licitație la amiaḑă a mănăstire d. st. ELIAS 8 mai M.D.CCC.L.II cine se compună din 18 omeni, 10 bajați, 7 femei & 3 ffete.”
(To sell a prime lot of robi or Gypsy slaves by an auction at midday at St Elias Monastery 8 May 1852 which consists of 18 men, 10 boys, 7 women and 3 girls).
Mr. Dan Ungureanu demonstrates that:
„a vinde” – is a calque of the English usage „to sell”.
„un prim sălaș de robi” – is another calque, from the English word „prime”.
„sclavi țigănești” – this term was not used in that period, the usual word was „robi”.
„print” is a mistake, „printr-o” would be correct, but „printr-o” is not used in the Romanian in the construction of the sample. No native speaker of Romanian would write that.
St. Elias Monastery did not exist at that time! Elias is a hospital built by a Jewish banker of Sephardic origin. The only monastery named for Elijah (Sfântul Ilie) was in Iași. I should add that „Elias” is an influence of the counterfeiter from English. Sfântul Ilie becomes Saint Elijah in English. The liar’s mouth writes the truth!
Mr. Dan Ungureanu gives evidence that the alphabet used in 1852 was a Latin-Cyrillic hybrid, therefore the text on the poster would have to have been written with the hybrid alphabet, not with the Latin alphabet!
„cine se compună din 18 Omeni” – no Romanian would say that, it is incorrect.
„10 Bajați, 7 femei & 3 ffete in condiție fină” – this is comprehensible in Romanian, but it is not normal usage. But it is used in English: in fine condition.
Mr. Dan Ungureanu commented on the typeface used in falsifying the drawing of 1889. That typeface is one created by Francisco Lucas Vezino of Seville in the book Arte de Escrevir (Art of Writing), Madrid, 1577. „Letra del Grifo” is the name given by Francisco Lucas to this typeface. Mr. Dan Ungureanu is rightly surprised by the fact that this word, Grifo, appears on the fake poster in the bottom left corner. But, as I said, the hand of the liar writes the truth! And according to Mr. Dan Ungureanu, on googlebooks, where there are two copies of the book Arte de Escrevir, exactly the two pages with the Grifo typeface are missing!
The two drawings, the original and the fake, can be found on adevărul.ro, although without our observations:
The original drawing by Valerio, from Colocci’s book, is dated 1889, as I have said, but in the picture posted by adevărul.ro the date is not shown. Beneath the drawing, on page 89 of Colloci’s book, is written Zingaro in Catene (Gypsy in chains).
Bibliography:
Ian F. Hancock, Pariah Syndrome: An Account of Gypsy Slavery and Persecution, Karoma Publishers, Ann Arbor, Michigan, 1987
Adriano Colocci, Gli Zingari. Storia d’un popolo errante, Ermanno Loescher, Torino, 1889.
Translated from Romanian by Dr. Natalia Ivend

WIKILEAKS despre diferite dialecte ale limbii Romani. Romii din Polonia nu se înțeleg între ei, de aceea standardizarea limbii a dat greș

Domnule Gheorghe Sarău, dacă și după citirea acestui articol, veți mai susține că romii vorbesc o singură limbă, cu mici deosebiri dialectale, înseamnă că sunteți mult mai informat decât  Serviciile Secrete ale Statelor Unite ale Americii. Pe scurt, telegrama desecretizată spune că ”încercările de a standardiza dialectele romilor au dat greș, pentru că ei vorbesc dialecte DIFERITE”. Același document menționează și cele patru grupuri rome din Polonia care nu își înțeleg dialectele: Polish Roma, Carpathian Roma (or Bergitka), Kalderash, and Lovash. 

Dacă în Polonia sunt PATRU dialecte rome, iar vorbitorii lor nu se înțeleg între ei, să vedem cum este situația dialectelor din România. În România sunt probabil 100 de dialecte, nimeni nu le-a descris, catalogat, nu există dicționare sau gramatici descriptive ale acestor dialecte. Nici romii din România nu se înțeleg unii pe alții, decât procentual.

În Ploiești, de pildă, sunt câteva dialecte rome, și romii nu se înțeleg între ei. Iată mărturiile lor din cartea scrisă de Georgeta Bidilică-Vasilache, De vorbă cu rromii ploieșteni despre rromi și ne-rromi. Neamurile rrome. Mentalități, tradiții, orgolii, pp. 126/127, CultArt, 2006

”Între limba zavragiilor și spoitorilor este diferență; înțelegem 10-20 la sută, spoitorii vorbesc repede; cu cocalarii ne înțelegem 50-60 la sută, cu pletoșii la fel.”

”Care sunt dialectele cele mai apropiate între ele? Zavragii cu corbenii 80 la sută; zavragii cu argintarii 50-60 la sută; zavragii cu cocalarii (burcașii)…50-60 la sută”

https://wikileaks.org/plusd/cables/07WARSAW2273_a.html

POLAND’S MINORITY ROMA FACE UPHILL BATTLES DESPITE GOVERNMENT EFFORTS
2007 November 27, 16:12 (Tuesday)
07WARSAW2273_a
UNCLASSIFIED,FOR OFFICIAL USE ONLY
UNCLASSIFIED,FOR OFFICIAL USE ONLY
In the metadata of the Kissinger Cables this field is called ‘Previous Handling Restrictions’.

Cablegate does not originally have this field. We have given it the entry ‘Not Assigned’.

Citations for acronyms used are available here.” data-hasqtip=”true” oldtitle=”Handling Restrictions” title=”” style=”box-sizing: inherit; background: transparent; color: rgb(33, 107, 124) !important; text-decoration: none; font-size: 10pt !important; cursor: pointer; padding: 0px 1px; margin-top: 2px; margin-left: 2px; display: inline-block;”>Handling Restrictions

– Not Assigned –
12899
– Not Assigned –
TEXT ONLINE
– Not Assigned –
TE – Telegram (cable)
– N/A or Blank –
– N/A or Blank –
– Not Assigned –
– Not Assigned –

UNCLAS SECTION 01 OF 03 WARSAW 002273 SIPDIS SENSITIVE SIPDIS EUR/NCE FOR BART PUTNEY E.O. 12958: N/A TAGS: PGOV, PHUM, PREL, SCUL, PL SUBJECT: POLAND’S MINORITY ROMA FACE UPHILL BATTLES DESPITE GOVERNMENT EFFORTS 1. (SBU) SUMMARY. While Poland’s Roma population is not as large or significant as those in nearby countries, it remains a community which faces significant challenges. The GOP has recognized the distressing situation of the Roma minority in Poland. In 2001 it created the Pilot Program for the Roma Community in Malopolska (southern Poland) to promote the integration of Roma; that program was launched nationwide in 2003, with an annual budget of $3.4 million. Poland,s National Program to Counter Racial Discrimination and Related Intolerances and a Team on Monitoring Racism and Xenophobia further demonstrate the GOP,s efforts to improve the lives of Polish Roma. The Common Commission for National and Ethnic Minorities was created in 2005 to protect minorities, rights and facilitate their involvement in government. Increasing attention has also been paid to the promotion of Roma culture and the commemoration of Romas, historical struggles in festivals, publications, and exhibitions. Nonetheless, the GOP has not fully implemented its ambitious agenda, and as elsewhere in Central Europe, the Roma community continues to face substantial challenges, including failure to integrate into public life, inadequate education and housing, significant unemployment, and widespread societal discrimination. END SUMMARY 2. (U) PolOff and Interns met with various GOP and Roma community leaders and consulted Ministry of Interior (MOI) reports to develop this periodic update on the state of the Roma minority in Poland. BACKGROUND: ROMA IN POLAND ––––––––– 3. (U) The Roma population of Poland was almost entirely destroyed during World War II. The remaining Roma were forced to disperse and assimilate under the communist government’s compulsory settlement policy. The twin legacies of Nazi massacres and communist authorities, forced assimilation led the Roma to view state institutions as a threat to their traditions and community. Roma opted instead to further isolate their community from the rest of Polish society. 4. (U) According to the 2002 census, approximately 12,900 Polish citizens are Roma, making it the fourth largest national minority group after Germans, Belorussians, and Ukrainians. Many claim the true number of Roma is much higher * from 20,000 to 50,000 * noting that Roma frequently deny their ethnicity out of fear that the police will use such information against them. Roma communities are most highly concentrated in Southern Poland and in the cities of Tarnow, Olsztyn, Wroclaw, Andrychow, and Ciechanow. There are four distinct ethnic groups: Polish Roma, Carpathian Roma (or Bergitka), Kalderash, and Lovash. Polish Roma comprise the largest group and maintain their own dialect and internal community structure presided over by a judge. 5. (U) The Roma population is far from unified: in addition to territorial divisions, the four Roma groups speak distinct dialects and attempts to systematize the Roma language have failed. Poland,s Roma community is smaller and has been less pressured to assimilate than the Roma populations of neighboring countries. As a result, the community tends to be more traditional, less educated, and less likely to speak Polish. The traditional unwritten legal code, Mageripen, is still followed by many. ISSUES FACING POLISH ROMA ––––––––- 6. (U) The Roma Community’s isolation from mainstream Polish society results in a lack of knowledge among other Polish citizens about the minority and widespread, negative stereotyping. The Polish Criminal Law penalizes all forms of violence, public insult, and discrimination on the basis of ethnic identities; however, many reports confirm that Roma are continuously subject to racism and discrimination. According to a 2004 Public Opinion Research Center poll, 56% of Poles had negative views of Roma, the highest percentage of any ethnic group. A 2002 European Roma Rights Center (ERRC) report on the Roma in Poland cited racially motivated violence and discrimination with regards to education, employment, health care, housing, and social welfare. Nevertheless, few cases of discrimination against Roma are heard in court. In 2004, Amnesty International reported that incidents against Roma were not properly investigated by Polish law enforcement. Police have been known to racially profile and discriminate against Roma and use excessive force against them. The Roma community distrusts authorities, making cooperation between police and Roma difficult. WARSAW 00002273 002 OF 003 Roma Face Uphill Battle to Break the Cycle of Poverty ––––––––––––––– ––– 7. (U) One enduring, negative stereotype of the Roma population is its perceived idleness. The majority of Roma live without permanent employment. Many traditional practices are no longer in demand and trade, especially of Western cars, has become the most common Roma profession. Others perform odd jobs, work illegally, and some beg; many depend on social welfare. High unemployment rates are exacerbated because many have limited or no Polish language skills, lack qualifications and face employer discrimination. Roma passivity in searching for a job also plays a part: a 1999 report conducted by the Association of the Roma in Poland (ARP) found that only 32% of those questioned were willing to work professionally. 8. (U) Poverty and discrimination force Roma to live in segregated areas, in substandard dwellings without proper sewage, running water, electricity, or heating. As many as ten family members live in one room. Substandard housing conditions, poor diets and limited access to health services, lead to a higher instance of disease and shorter life spans. Circulatory and respiratory system diseases, diabetes, and viral type B hepatitis are frequent. 9. (U) Low levels of education further perpetuate the cycle of poverty and unemployment. A 1999 ARP report demonstrated that only two-thirds of Roma had finished elementary school and only 0.8% had obtained some kind of higher education. Roma children are behind and have trouble keeping up, in part because parents cannot afford nursery school. Parents also fear that Polish education is a means of indoctrination and thereby a threat to Roma principles. Discrimination additionally impedes the immersion of Roma children in Polish schools: one third of Polish pupils in a recent poll stated that they would prefer not to sit with &a Roma ) Gypsy.8 Roma parents often choose to place their children in classes that cater exclusively to Roma children in order to protect them from such hostility. These classes may provide a safe haven from discrimination, but most Roma organizations see them as substandard and believe they reinforce segregation. 10. (U) The Roma population’s self-isolation leads to its needs and concerns being ignored. Many Roma harbor a negative view of politics and do not realize that political participation could improve their standing. Although Roma civil society organizations are on the rise, – the MOI currently has a list of over 50 Roma NGOs – many are limited to a small local area. Only two organizations, the Central Roma Council and ARP, aim to represent larger Roma communities. GOP Programming Targets Gap in Education –––––––––––––- 11. (U) The GOP has recognized the poor situation of the Roma in Poland and has made serious attempts to improve it on multiple fronts. In 2003, the MOI instituted a Program for the Roma Community across Poland, based on a previous pilot program in the Malopolska region. The program was created to address education, employment, health, living conditions, and functional skills in civil society. The program has an annual budget of $3.4 million (10 million PLN) through 2013, with the possibility of an extension. A monitoring team evaluates the program’s progress and makes appropriate changes when necessary. (Note: The program got off to a rocky start with the GOP meeting only 50-60% of its budget from 2003 to 2006. Although the GOP has since fulfilled its financial commitment, some are skeptical that it will continue to do so.) 12. (U) Education is the main priority of the program. In order to promote integrated classrooms, a state-supported Roma kindergarten was set up in 2005 in Czarna Gora that brings Roma students up to the level of Polish ethnic students. Attempts to increase pre-school attendance have also been successful in narrowing the gap between Roma and Polish education levels. Once Roma students are enrolled in Polish schools, ethnic Roma assistants monitor their progress and establish a rapport between Roma families and Polish teachers. 13. (U) The GOP has made great strides in recognizing the need to combat racial intolerance in Poland. In 2004, it created a National Program to Counter Racial Discrimination and Related Intolerances, and the MOI established a team to track instances of ethnically motivated crimes. In 2005, the GOP passed the Law on National and Ethnic Minorities and WARSAW 00002273 003 OF 003 Regional Language to ensure a high standard of legal protection for victims of ethnic discrimination. Aware of Roma distrust for law enforcement officials, a new senior position was created in the Polish National Police to work with Roma communities. Police undergo training programs to sensitize them to Roma culture and teach them about the prosecution of hate crimes. 14. (U) Some progress has been made in engaging Roma in public life. The Sejm established a Common Commission for National and Ethnic Minorities following the adoption of the Law on National Minorities. The Commission, which advises the Prime Minister on counteracting discrimination, reserves two seats for Roma and includes a Roma sub-commission with 20 leaders of Roma organizations. Some Roma, such as Robert Jakubowski, an alderman in the town of Konstantynow Lodzki, and Ryszard Rzepka, former commune councilor for Czarny Dunajec, have risen to prominent political positions. Twelve Roma representatives competed in the 2002 Parliamentary elections; although none of them won, the campaign made Roma concerns public. Promotion of Roma Culture ––––––––- 15. (U) Roma culture has been increasingly celebrated and helps promote a positive image of the community. The two largest Roma music festivals, the Romane Dyvesa (The International Meeting of Gypsy Bands) in Gorzow Wielkopolski and the International Song and Roma Culture Festival in Ciechocinek, draw thousands of people. There are a number of Roma publications, the largest being „Rrom p-o Drom,” a monthly magazine published in Bialystok, and &Pheniben Dialogue,8 ARP,s quarterly magazine. Television programming also provides something for the community: TVP Krakow produces U Siebie, a news program for minorities with a portion in the Roma language. 16. (U) In addition to the promotion of Roma culture, the population’s historical struggles have been increasingly acknowledged. Since 2001, several exhibitions commemorating Roma martyrdom have been held at Auschwitz, which celebrates the &Hidden Holocaust8 of the Roma every August. In October 2006, Alfreda Markowska, a Roma who saved Jewish and Roma children during the Holocaust, was awarded the Order of Polonia Restituta Commander,s Cross for heroism and exceptional courage by President Kaczynski. 17. (SBU) COMMENT: Although the Roma population in Poland is significantly smaller than communities in other Central European countries, it remains an important issue to follow. The situation of the Roma in Poland has improved thanks to government initiatives, but challenges remain. The Program for the Roma Community offers increasing possibilities for education and improved living conditions to the Roma but relies on individual motivation and activism in order for Roma to succeed. Leading Roma authority Andrzej Mirga of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) identified education as the only way to breakthrough rampant poverty and improve the Romas, circumstances. Ongoing efforts are required to dispel negative images of the Roma. To make effective change, GOP initiatives must strike a delicate balance between allowing Roma to maintain their own customs and improve their situation. END COMMENT. HILLAS

VZCZCXRO6937 RR RUEHAG RUEHAST RUEHDA RUEHDBU RUEHDF RUEHFL RUEHIK RUEHKW RUEHLA RUEHLN RUEHLZ RUEHPOD RUEHROV RUEHSR RUEHVK RUEHYG DE RUEHWR #2273/01 3311612 ZNR UUUUU ZZH R 271612Z NOV 07 FM AMEMBASSY WARSAW TO RUEHC/SECSTATE WASHDC 5542 INFO RUEHZL/EUROPEAN POLITICAL COLLECTIVE