BOKH THAI TRUSH- FOAME ȘI SETE

Bokh thai trush
Kana bokhalo simas halem bokh,
Kana trushalo somas pilem trush,
Kana lindralo simas sutem bilindri,
Kana nango simas huriavdilem nangimasa
Kana shil sasmange tatilem ivesa
Kana kingo simas shukilem brishindesa
Kana nasvalo somas sastilem nasvalimasa
Kana bokh sasmange hauas lila
Kana trush sasmange piauas o pani
brishindestar kai perelas pe lila.
Kana lindralo somas, suno dikauas ke sima them
Ke pale ande India gelem.
Kana nango somas mire gada sas le patriya le pushtikenge
Shudro sas mange ivende, tatiaus le janimasa.
Nasvalo somas, mire draba sas o drabarimos.
Man sima mire ilesko prinjandipe, e ROMANI shib
Tumen kashtalena so si-tumen?
O chorimos amare ROMane anavesko?
Kurau-tume!
Foame și sete
Când înfometat am fost am mâncat foame,
Când însetat am fost, am băut sete,
Când mi-era somn, dormeam în nesomn,
Când eram dezbrăcat, m-am înțolit cu goliciunea,
Când mi-era frig, mă încălzeam cu zăpada,
Când eram ud, mă uscam cu ploaia,
Când eram bolnav, m-am vindecat cu boala,
Când mi-era foame, mâncam cărți,
Când mi-era sete, beam apa ploii
Care cădea pe cărți.
Când mi-era somn, visam că am patrie,
Și iarăși în India am mers.
Când eram gol, hainele mele erau paginile cărților,
Frig mi-era iarna, mă încălzeam cu cunoașterea.
Bolnav am fost, medicamente mi-a fost cititul,
Eu am cunoașterea inimii mele, limba Romani.
Voi kashtaleilor ce aveți?
Furatul numelui nostru de ROMI!
Kurau-tume!
Kashtale- urmașii foștilor sclavi/țigani. Țigan putea fi orice rasă intrată în starea de sclavie.
Mister Ronald Lee, a native Romani speaker, living in Canada, wrote in his book Das duma Romanes, at the page 218, the old tradition of gypsies regarding the Rom wich does not know the Romani language:
Rom bi shibako nai Rrom- A Rom without tongue is not a Rom (i.e. a Rom who doesn`t speak Romani is not a Rom)
The gypsies wich dont speak the Romani language are called Kashtale:
Wo si Rrom kashtalo- he is a wooden one (unable to speak Romani).
Nai chache Rroma, Kashtale si- They are not real Rroma. They are wooden ones. Rrom Kahstalo would be Rrom bi-shibako. (Ronald Lee, page 164)
Can be found online in the same book of Mister Ronald Lee.
Referinţă Bibliografică: 
Bokh thai trush- Foame și sete / Marian Nuţu Cârpaci : Confluenţe Literare, Ediţia nr. 1965, Anul VI, 18 mai 2016.Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Marian Nuţu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Reclame

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s